рыба на фарси как звучит

Рыба на фарси как звучит

1 рыба

2 рыба

См. также в других словарях:

рыба́к — рыбак, а … Русское словесное ударение

рыба́рь — рыбарь, я … Русское словесное ударение

рыба — биться как рыба об лед, ловить рыбу в мутной воде, нем как рыба.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рыба рыбец, рыбешка, рыбина, рыбица, рыбища, рыбка, рыбчонка, живец,… … Словарь синонимов

РЫБА — жен. рыбка, рыбочка, рыбушка, рыбица, рыбонька: рыбченка, рыбешка: рыбина (одна), рыбища, водяное животное с холодною алою кровью, жабрами (замест легких), с чешуйчатою или нагою кожею; мечет икру (есть немного живородных). Главное деленье этого… … Толковый словарь Даля

РЫБА — по питательности и кулинарным качествам не уступает мясу, а по усвояемости превосходит его. В водах СССР обитает свыше 1000 видов рыб, из которых 250 являются промысловыми, т. е. вылавливаются в более или менее значи» тельных количествах и… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

РЫБА — РЫБА, рыбы, жен. 1. Живущее в воде позвоночное животное с конечностями в виде плавников, дышащее жабрами, с холодной кровью и с кожею, покрытою обычно чешуею. «Старик ловил неводом рыбу.» Пушкин. Удить рыбу. Пресноводная рыба. Морская рыба.… … Толковый словарь Ушакова

Рыба — Рыба, Крот и Свинья (альбом) Рыба, Крот и Свинья студийный альбом группы Пилот Дата выпуска … Википедия

Рыба — Рыба, плещущаяся в чистой воде, предвещает, что судьба щедро одарит вас. Мертвая рыба во сне сулит горести и утраты. Девушку, увидевшую во сне живую рыбу, ждет счастливая любовь. Если во сне вы поймали рыбу, вас ждут серьезные… … Большой универсальный сонник

РЫБА — РЫБА, класс позвоночных животных, холоднокровных (ПОЙКИЛОТЕРМНЫХ), обитающих в воде. Для всех рыб характерна обтекаемая форма тела, наличие двухкамерного сердца, жабер для дыхания, плавников и чешуи (или костных пластин), покрывающих тело и… … Научно-технический энциклопедический словарь

РЫБА — В общих трёхчленных (по вертикали) мифологических схемах вселенной Р. служат основным зооморфным классификатором нижней космической зоны и противопоставлены птицам как классификатору верхней зоны и (менее отчётливо) крупным животным (часто… … Энциклопедия мифологии

рыба — Третий после хлеба и мяса продукт потребления человека. «Рыба всегда употреблялась в русской кухне во множестве видах: паровая или подпарная, вареная (отварная), тельная, т. е. изготовленная особым образом из одного филе, без костей, но с… … Кулинарный словарь

Источник

Рыба на фарси как звучит

счёт в ресторане Хесаб

Делать – делаю : кардан (кон) – миконам

Идти (ехать) – иду : рафтан (ра) – мирам

Хотеть – хочу : хостан (хох) – михохам

Знать – знаю : дАнестан (дАн) – мидАнам

Есть (кушать) – ем : хордан (хор) – михорам

Спать – сплю: хобидан (хоб) – михобам

Отдыхать – отдыхаю: эстерАхат кардан (эстерАхат кон) – эстерАхат миконам

Продавать: форухтан (форуш)

Платить – плачу : пардохтан (пардоз) – мипардозам

1 – йек 2 – до 3 – се 4 – чахар

5 – пандж 6 – шеш 7 – хафт 8 – хашт

9 – нох 10 – дах 11 – йаздах 12 – даваздах

13 – сиздах 14 – чахардах 15 – пунздах

20 – бист 30 – си 40 – чехель 50 – панджах

60 – шаст 70 – хафтад 80 – хаштад 90 – навад

100 – сад 200 – девист 1000 – хезАр

2134 (пример) – до хезАр-о сад-о си-о чахар

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ (ОНИ ЖЕ НАРЕЧИЯ):

Большой – маленький : бозорг – кучек

Хороший – плохой (люди, вещи, понятия): хуб – бад

Далекий – близкий : дур – наздик

Холодный – теплый – горячий : сард – гарм – даг

Дешевый – дорогой : арзун – герун

Сложный (затруднительный) – простой : сАхт – АсАн

Тяжелый – легкий (по весу) : сангин – сабок

Завтра : фардо послезавтра пастфардо

Вчера : дируз позавчера парируз

После полудня (широко употреляется) : бад аз зохр

два года назад – до сааль пищь

ПРЕДМЕТЫ БЫТА ПУТЕШЕСТВЕННИКА

Сам путешественник : мосАфер

Карта георгафическая: нахше

Телефонная карточка (действует по всему Ирану) : карт-е телефонии

(если деньги на карточке не кончились, а телефон показывает «ноль», протрите контакты и настойчиво вставляйте её в разные аппараты- она заработает снова)

Мобильный телефон : мобайл

Перезаряжаемая батарейка : бАтри решерджебл

Объекты в городи привязываются прежде всего к площади «мейдАн, фалаке» или к перекрестку «чахаррах», даже если от объекта до площади 500 м, далее к большим улицам «хиАбун», а потом уж к маленьким улицам «куче» (далеко не всегда). Таким образом, указание площади и «хиабуна» часто лишь указание на примерный район расположения.

Большая улица (проспект): хиАбун

Малая улица (переулок): куче

Шоссе (трасса) на окраине города: джадде

Площадь : мейдАн, фалаке

Полицейский учаток : эдАре полис

касса ж.д. Белит форуши гатор (Самолёт- Хавапеймо)

Источник

Рыба на фарси как звучит

счёт в ресторане Хесаб

Делать – делаю : кардан (кон) – миконам

Идти (ехать) – иду : рафтан (ра) – мирам

Хотеть – хочу : хостан (хох) – михохам

Знать – знаю : дАнестан (дАн) – мидАнам

Есть (кушать) – ем : хордан (хор) – михорам

Спать – сплю: хобидан (хоб) – михобам

Отдыхать – отдыхаю: эстерАхат кардан (эстерАхат кон) – эстерАхат миконам

Продавать: форухтан (форуш)

Платить – плачу : пардохтан (пардоз) – мипардозам

1 – йек 2 – до 3 – се 4 – чахар

5 – пандж 6 – шеш 7 – хафт 8 – хашт

9 – нох 10 – дах 11 – йаздах 12 – даваздах

13 – сиздах 14 – чахардах 15 – пунздах

20 – бист 30 – си 40 – чехель 50 – панджах

60 – шаст 70 – хафтад 80 – хаштад 90 – навад

100 – сад 200 – девист 1000 – хезАр

2134 (пример) – до хезАр-о сад-о си-о чахар

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ (ОНИ ЖЕ НАРЕЧИЯ):

Большой – маленький : бозорг – кучек

Хороший – плохой (люди, вещи, понятия): хуб – бад

Далекий – близкий : дур – наздик

Холодный – теплый – горячий : сард – гарм – даг

Дешевый – дорогой : арзун – герун

Сложный (затруднительный) – простой : сАхт – АсАн

Тяжелый – легкий (по весу) : сангин – сабок

Завтра : фардо послезавтра пастфардо

Вчера : дируз позавчера парируз

После полудня (широко употреляется) : бад аз зохр

два года назад – до сааль пищь

ПРЕДМЕТЫ БЫТА ПУТЕШЕСТВЕННИКА

Сам путешественник : мосАфер

Карта георгафическая: нахше

Телефонная карточка (действует по всему Ирану) : карт-е телефонии

(если деньги на карточке не кончились, а телефон показывает «ноль», протрите контакты и настойчиво вставляйте её в разные аппараты- она заработает снова)

Мобильный телефон : мобайл

Перезаряжаемая батарейка : бАтри решерджебл

Объекты в городи привязываются прежде всего к площади «мейдАн, фалаке» или к перекрестку «чахаррах», даже если от объекта до площади 500 м, далее к большим улицам «хиАбун», а потом уж к маленьким улицам «куче» (далеко не всегда). Таким образом, указание площади и «хиабуна» часто лишь указание на примерный район расположения.

Большая улица (проспект): хиАбун

Малая улица (переулок): куче

Шоссе (трасса) на окраине города: джадде

Площадь : мейдАн, фалаке

Полицейский учаток : эдАре полис

касса ж.д. Белит форуши гатор (Самолёт- Хавапеймо)

Церковь христианская : келисса

Туалет: дастшуи, туалэт

«Едальня» (любая с горячей едой) : газахури

Аптека : дарухАне (пользоваться сложно, ибо понятия о лекарствах сильно различны)

Дешевая гостиница : мехмунхАне, мехмунсарай

Дорогая гостиница : хотэл

Городской парк: парк

Птичий сад (в Исфагане): бАг-е паранде

магазин Магазэ, форушгах

закрыто БастЭ, Татиль

ОБЪЕКТЫ ВНЕ ГОРОДА:

Область (адм) : астан

Страна : кешвар, мамалкат

Трасса на. : джадде бе.

Объезная города : камарбанди

Железная дорога : рах ахан

Завод, промзона : кАрхАне

Военный объект : незАми

Горный массив: кухестАн

Горная вершина : фераз-е кух

Пустыня (любая) : биАбон Ровная пустыня без гор : кевир

Река (попадается редко) : рудхане

Море : Дарья Озеро : дарьячче

Дикое животное : хейвон-е вахши

Рис (самый распространенный гарнир в Иране) : берендж

Картошка : сиб замини

Курятина : гушт-е морг

Баранина : гушт-е гусфанд :

Мясо цыпленка на вертеле с шафраном (очень вкусно, недешево) : джудж-е кебаб

Сэндивчи (распространенное блюдо, западное снаружи и с восточной начинкой) : сандвич

лобио сабз стручковая фасоль

калям-е голь цветная капуста

Печень (часто идет как наполнитель сандвича): джигар

Густой суп с мясом и фасолью : аб гушт

Похлёбка с мясом, фасолью, картошкой Дизи

Сахар кусковой/сыпучий : ганд/шекар

Сыр обычно брынзоподобный, сильно солёный, продают в упаковке типа молочного пакетика: Панир

Питьевая вода : Аб-е хурдан

Прохладительные напитки : нушАбе

Чай горячий : чаи дАг

Вишня – черешня : албалу

Клубника : годже фаранги

Али Рез а , дополнения Андрея Тарчевского2009 г

Источник

Рыба на фарси как звучит

рыба на фарси как звучит. Смотреть фото рыба на фарси как звучит. Смотреть картинку рыба на фарси как звучит. Картинка про рыба на фарси как звучит. Фото рыба на фарси как звучит

Восканян Г.А. Русско-персидский словарь.

Словарь содержит около 30 тыс. слов современного русского литературного языка с переводами на персидский язык. Значительное место в словаре занимает общественно- политическая лексика и широкоупотребительная научно-техническая и специальная терминология. Приводятся устойчивые словосочетания, фразеологизмы и иллюстративные примеры. Особое внимание уделено трудным случаям перевода на персидский язык различных категорий русских слов и синтаксических конструкций.

P.S. Очень удобен тем, что есть транскрипция.

рыба на фарси как звучит. Смотреть фото рыба на фарси как звучит. Смотреть картинку рыба на фарси как звучит. Картинка про рыба на фарси как звучит. Фото рыба на фарси как звучит

Али Бейги Р. Персидский язык. Тематический словарь

М.: Живой язык, 2012. — 256 с. — ISBN 978-5-8033-0762-4.
20000 слов и предложений. С транскрипцией персидских слов. С русским и персидским указателями.
Под ред. М.К. Бежана.
В словаре содержится 5000 русских слов и 5000 русских предложений, 5000 персидских слов и 5000 персидских предложений, сгруппированных по 100 различным темам, включающим около 400 разделов: автомобиль, армия, архитектура, аэропорт, банк, больница, время, географические названия, город, деньги и т.д.
В словаре даётся фонетическая транскрипция всех персидских слов. В конце словаря приведены два указателя русских и персидских слов, содержащих номера тем, в которых они встречаются. Алфавитные указатели всех персидских и русских заглавных слов позволяют при необходимости использовать данный словарь как обычный (двуязычный) словарь.
Словарь может быть использован при изучении как персидского языка, так и русского.
Является прекрасным приложением к любому самоучителю, учебнику, курсу иностранного языка.
Список тем
Автозаправочная станция. — Автомобиль. — Армия. — Архитектура. — Аэропорт. — Банк. — Болезни человека. — Больница. — Велосипед и мотоцикл. — Врач. — Время. — Географические названия. — Год. — Город. — Деньги. — Деревня. — Деревья и кустарники. — Дикие животные. — Дом (Квартира). — Домашние животные. — Дороги и мосты. — Еда и напитки. — Единицы измерения. — Закон и правосудие. — Звуки. — Игры и игрушки. — Инструменты. — Календарь. — Кино и видео. — Книгоиздание. — Компьютер и Интернет. — Космос. — Кухня. — Лицо и косметика. — Магазин одежды. — Материалы. — Мебель. — Международные отношения. — Молодёжная культура. — Море. — Моя комната. — Музей. — Музыкальные инструменты. — Насекомые и паукообразные. — Неделя. — Овощи. — Одежда и обувь. — Отдых. — Офис. — Парикмахерская. — Переписка. — Погода. — Поезд. — Полезные ископаемые. — Политика. — Посуда. — Приветствия и другие выражения. — Природа. — Пространство. — Птицы. — Путешествия. — Религии мира. — Ремонт квартиры. — Рептилии и земноводные. — Ресторан. — Рыбы. — Салон красоты. — Семья. — Скульптура. Живопись. — СМИ. — Спорт. — Стадион. — Страны и народы. — Строительная площадка. — Супермаркет. — Театр. — Телевидение. — Телефон. — Тело человека. — Транспорт в городе. — Университет. — Уход за детьми. — Физика. — Философия. — Фитнес. — Флот. — Фотография. — Фрукты. — Характер и поведение. — Химия. — Хобби. — Цвета. — Цветы. — Цирк. — Числа. — Чувства и эмоции. — Школа. — Экономика. — Энергетика. — Языки мира.

Источник

Персидский разговорник

Содержание

Руководство по произношению [ править ]

рыба на фарси как звучит. Смотреть фото рыба на фарси как звучит. Смотреть картинку рыба на фарси как звучит. Картинка про рыба на фарси как звучит. Фото рыба на фарси как звучит

Гласные [ править ]

Согласные [ править ]

ک к и گ г произносятся мягко перед и, е, ä и в конце слова: бозоргь, кям

Распространённые дифтонги [ править ]

Список фраз [ править ]

Разговорные варианты в письме не отражаются.

Основные [ править ]

نام من ______است (нам-е мäн _____ (ä)ст)

Очень приятно познакомиться. خوشبختم (хошьбäхт-äм)

از آشنایی با شما خرسندم (äз ашьнайи ба шома хорсäнд-äм)

Проблемы [ править ]

Числа [ править ]

Персидская система количественных числительных похожа на арабскую, за исключением обозначений цифр 4 и 5. Персидские числа пишутся слева направо.

Персидские цифры۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹
Арабские цифры0123456789
ФарсиФарсиФарсиФарси
0сефр (صفر)15панздäh (پانزده)66шäсто шешь (شصت و شش)600шешьсäд(ششصد)
1йекь (یک)16шанздäh (شانزده)70häфтад (هفتاد)700häфтсäд (هفتصد)
2до (دو)17hефдäh (هفده)77häфтадо häфт (هفتاد و هفت)800häшьтсäд (هشتصد)
3се (سه)18hеджьдäh (هجده)80häшьтад (هشتاد)900ноhсäд (نهصد)
4чähар (چهار)19нуздäh (نوزده)88häшьтадо häшьт (هشتاد و هشت)1,000hезар (هزار)
5пäнджь (پنج)20бист (بیست)90нäвäд (نود)1,001hезаро йекь (هزار و یک)
6шешь (شش)21бисто йекь (بیست و یک)99нäвäдо ноh (نود و نه)1,100hезаро сäд (هزار و صد)
7häфт (هفت)22бисто до (بیست و دو)100сäд (صد)2,000до hезар (دو هزار)
8häшьт (هشت)30си (سی)110сäдо даh (صد و ده)2,008до hезаро häшьт (دو هزار و هشت)
9ноh (نه)33сийо се (سی و سه)200девист (دویست)10,000даh hезар (ده هزار)
10даh (ده)40чеhель (چهل)222девисто бисто до (دویست و بیست و دو)20,000бист hезар (بیست هزار)
11йаздäh (یازده)44чеhело чähар (چهل و چهار)300сисäд(سیصد)100,000сäд hезар (صد هزار)
12дäваздäh (دوازده)50пäнджьяh (پنجاه)333сисäдо сийо се (سیصد و سی و سه)1,000,000йекь мильун (یک میلیون)
13сиздäh (سیزده)55пäнджьаhо пäнджь (پنجاه و پنج)400чähарсäд (چهارصد)2,000,000до мильун (دو میلیون)
14чähардäh (چهارده)60шäcт (شصت)500пансäд (پانصد)1,000,000,000йекь мильард (یک میلیارد)

номер (автобуса и т.п.)

) половина نصف (несф) меньше کمتر (кямтäр) больше بیشتر (бишьтäр)

Время [ править ]

Часы [ править ]

Длительность [ править ]

один/три/пятьдесят дней: йекь/се/пäнджяh руз (یک/سه/پنجاه روز)

от трех до пяти недель: се та пäнджь häфте (سه تا پنج هفته)

Дни недели [ править ]

Неделя в Иране начинается в субботу и заканчивается в пятницу. Пятница выходной день.

суббота شنبه (шäнбе) воскресенье یکشنبه (йекшäнбе) понедельник دوشنبه (дошäнбе) вторник سه‌شنبه (сешäнбе) среда چهارشنبه (чähаршäнбе) четверг پنجشنبه (пäнджьшäнбе) пятница جمعه (джом’е) آدینه (адине)

Месяцы [ править ]

ФарсиТранскрипцияРусский
بهارбähарвесна
فروردینФäрвäрдин (31 день)21.03 – 20.04
اردیبهشتОрдибеhешьт (31 день)21.04 – 21.05
خردادХордад (31 день)22.05 – 21.06
تابستانтабестанлето
تیرТир (31 день)22.06 – 22.07
مردادМордад (31 день)23.07 – 22.08
شهریورШьähривäр (31 день)23.08 – 22.09
پاییزпайизосень
مهرМеhр (30 дней)23.09 – 22.10
آبانАбан (30 дней)23.10 – 21.11
آذرАзäр (30 дней)22.11 – 21.12
زمستانземестанзима
دیДей (30 дней)22.12 – 19.01
بهمنБähмäн (30 дней)20.01 – 18.02
اسفندЭсфäнд (29/30 дней)19.02 – 20.03

Названия григорианских месяцев заимствованы из французского языка.

январь ژانویه (жанвийе) февраль فوریه (феврийе) март مارس (марс) апрель آوریل (авриль) май مه (ме) июнь ژوئن (жюäн) июль ژوئیه (жюийе) август اوت (ут) сентябрь سپتامبر (септамбр) октябрь اکتبر (октобр) ноябрь نوامبر (новамбр) декабрь دسامبر (десамбр)

Как писать время и число [ править ]

сокращенный формат: 1387/05/21 (или 87/05/21)

полный формат: дошäнбе, 21 Мордад 1387

Цвета [ править ]

Транспорт [ править ]

Автобус и поезд [ править ]

(лотфäн йекь бэлит бäра-йе

Передвижения [ править ]

زیاد پیدا می‌شود (коджя

бегярд-ид) перекрёсток چهارراه (чähарра) север شمال (шомал) юг جنوب (джёнуб) восток شرق (шярх) запад غرب (гäрб) вверх سربالایی (сäрбалайи) вниз سرپایینی (сäрпайини)

Такси [ править ]

Ночлег [ править ]

بیدار کنید (ми-шäв-äд мäра са’äте

бидар кон-ид) Я хочу расплатиться (при выезде). می‌خواهم تسویه کنم (ми-хаh-äм тäсвийе кон-äм)

Деньги [ править ]

Еда [ править ]

Иранская кухня

ми-хаh-äм) Я хочу блюдо с ____. غذایی می‌خواهم که

داشته باشد (гäза-и ми-хаh-äм ке

می‌خواستم (йекь ливан

ми-хаст-äм) Дайте, пожалуйста, чашку _____? یک فنجان

می‌خواستم (йекь фенджан

ми-хаст-äм) Дайте, пожалуйста, бутылку _____? یک شیشه

می‌خواستم (йекь шише

ми-хаст-äм) …кофе قهوه (каhве) …чая چای (чаи) …сока آبمیوه (абмиве) …минеральной воды (с газом) ((آب معدنی (گازدار) (абе мä’дäни(-йе газдар)) …воды آب (аб) …пива آبجو (абджо) В ИРАНЕ НЕТ АЛКОГОЛЬНОГО ПИВА …красного/белого вина شراب سرخ/سفید (шäраб-е сорх/сефид) В ИРАНЕ НЕТ АЛКОГОЛЬНОГО ВИНА Дайте, пожалуйста ____. کمی

ми-хаст-äм) соль نمک (нäмäкь) перец (черный) فلفل سیاه (фелфеле сийяh) масло کره (кяре) Приятного аппетита! نوش جان (нуш-е джан) Официант! ببخشید (бебäхшид) Я закончил. خوردنم تمام شد (хордäнäм тäмам шод) Это было великолепно. خوشمزه بود (хошьмäззе буд) Можете убрать со стола. لُطفاً بُشقابها را تمیز کُنید (лотфäн, бощьгабhа ра тäмиз кон-ид) Дайте, пожалуйста, счёт. صورَت‌َحِساب لُطفاً (сурäт-hесаб, лотфäн)

Бары [ править ]

ПРОДАЖА, ОБЛАДАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЬНЫХ НАПИТКОВ В ИРАНЕ НЕЗАКОННЫ.

Покупки [ править ]

ми-хаст-äм) …зубная паста. خمیردندان (хäмирдäндан

) …зубная шётка. مسواک (месвак

) …тампоны. تامپون (тампон

) نوار بهداشتی (нäваре бедашьти

) …шампунь شامپو (шямпу

) …аспирин (обезболивающее) داروی مسکن (дару-йе мосäккен) …лекарство от простуды داروی سرماخوردگی (дару-йе сäрмахордеги) …лекарство от живота داروی معده (дару-йе мэ’де) …бритва تیغ (тих

) …лосьон от загара ضدآفتاب (зедд-е афтаб

) …открытка کارت‌پستال (карт-постал

) …почтовые марки تمبر (тäмр

) …батарейки باتری (батри

) …ручка خودکار (ходкар

Вождение [ править ]

В Иране вы можете арендовать машину только с водителем в транспортном агентстве (азан). Агентства устанавливают специальные цены за аренду на день / неделю. Контор по аренде автомобилей БЕЗ водителя в Иране нет.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *