с кем беседовал воланд за завтраком

Тесты по Булгакову «Мастер и Маргарита»

с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть фото с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть картинку с кем беседовал воланд за завтраком. Картинка про с кем беседовал воланд за завтраком. Фото с кем беседовал воланд за завтраком

с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть фото с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть картинку с кем беседовал воланд за завтраком. Картинка про с кем беседовал воланд за завтраком. Фото с кем беседовал воланд за завтраком

с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть фото с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть картинку с кем беседовал воланд за завтраком. Картинка про с кем беседовал воланд за завтраком. Фото с кем беседовал воланд за завтраком

с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть фото с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть картинку с кем беседовал воланд за завтраком. Картинка про с кем беседовал воланд за завтраком. Фото с кем беседовал воланд за завтракомПравильные ответы на вопросы смотрите в конце теста.

Тест по творчеству М.А.Булгакова

1.Каково было первоначальное название романа Булгакова «Мастер и Маргарита»:

а) «Мастер и Маргарита»

б) «Инженер с копытом»

в) «Рукописи не горят»

2. В каком году был написан роман «Мастер Маргарита»:

3. Чей это портрет в романе «Мастер и Маргарита»:

«… был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нёс в руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки в чёрной роговой оправе»:

4. Каковы особенности композиции романа «Мастер и Маргарита»:

а) рассказ в рассказе

в) нарушение хронологического порядка

5. Сколько миров в романе:

6. Кто в романе « Мастер и Маргарита» является символом милосердия:

7. Что значит псевдоним поэта Ивана Бездомного?

а) без дома и без мыслей

б) без почвы и без родины

в)без дома, без почвы, без родины

8. Какова основная проблема романа « Мастер и Маргарита»:

а) добра и зла в) милосердия

9. Кто в романе является воплощением зла?

10. Кто в романе творит добро?

11. Чей это портрет в романе « Мастер и Маргарита»:

«…плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке – был в ковбойке, жеваных брюках и чёрных тапочках»?

13. Чей это портрет в романе: « Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба… Под левым глазом человека был большой синяк, а в углу рта- ссадина с запёкшейся кровью»?

14. Кому принадлежат слова: «Я знаю пять языков, кроме родного, английский, французский, немецкий, латинский и греческий. Ну, немножко ещё читаю по-итальянски»?

15. Кому из героев принадлежат слова: «Рукописи не горят»?

16. Чей это портрет: «Это была молодая женщина лет двадцати, необыкновенного по красоте сложения, но с какими-то беспокойными и назойливыми глазами»?

17. Где начинается действие романа «Мастер и Маргарита»?

а) На Чистых прудах

б) На Патриарших прудах

в) На Борисовских прудах

18. Кто из героев не входит в свиту Воланда?

19. С кем из знаменитых философов в романе беседовал Воланд за завтраком о доказательствах бытия Бога?

20. Кто в романе является автором романа о Понтии Пилате?

21. Какая из сюжетных линий романа является сатирической?

а) любовь Мастера и Маргариты

б) похождения Воланда и его свиты

в) нет сатирической линии

22. В чём смысл булгаковского афоризма «Рукописи не горят»?

а) о бессмертии человеческого духа

б) о наличии второго экземпляра

в) о желании написать и другие экземпляры

23. Какой порок Иешуа считал самым страшным?

а) подлость в) глупость

24. Каким своим качеством Пилат обрекает Иешуа на крестные муки?

а) зависимостью от Синедриона в) карьеризмом

Источник

С кем беседовал воланд за завтраком

— Да, мы не верим в бога, — чуть улыбнувшись испугу интуриста, ответил Берлиоз, — но об этом можно говорить совершенно свободно.

Иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже взвизгнув от любопытства:

— Да, мы — атеисты, — улыбаясь, ответил Берлиоз, а Бездомный подумал, рассердившись: «Вот прицепился, заграничный гусь!»

— Ох, какая прелесть! — вскричал удивительный иностранец и завертел головой, глядя то на одного, то на другого литератора.

— В нашей стране атеизм никого не удивляет, — дипломатически вежливо сказал Берлиоз, — большинство нашего населения сознательно и давно перестало верить сказкам о боге.

Тут иностранец отколол такую штуку: встал и пожал изумленному редактору руку, произнеся при этом слова:

— Позвольте вас поблагодарить от всей души!

— За что это вы его благодарите? — заморгав, осведомился Бездомный.

— За очень важное сведение, которое мне, как путешественнику, чрезвычайно интересно, — многозначительно подняв палец, пояснил заграничный чудак.

Важное сведение, по-видимому, действительно произвело на путешественника сильное впечатление, потому что он испуганно обвел глазами дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту.

«Нет, он не англичанин…» — подумал Берлиоз, а Бездомный подумал: «Где это он так наловчился говорить по-русски, вот что интересно!» — и опять нахмурился.

— Но, позвольте вас спросить, — после тревожного раздумья заговорил заграничный гость, — как же быть с доказательствами бытия божия, коих, как известно, существует ровно пять?

— Увы! — с сожалением ответил Берлиоз, — ни одно из этих доказательств ничего не стоит, и человечество давно сдало их в архив. Ведь согласитесь, что в области разума никакого доказательства существования бога быть не может.

— Браво! — вскричал иностранец — браво! Вы полностью повторили мысль беспокойного старика Иммануила по этому поводу. Но вот курьез: он начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!

— Доказательство Канта, — тонко улыбнувшись, возразил образованный редактор, — также неубедительно. И недаром Шиллер говорил, что кантовские рассуждения по этому вопросу могут удовлетворить только рабов, а Штраус просто смеялся над этим доказательством.

Берлиоз говорил, а сам в это время думал: «Но, все-таки, кто же он такой? И почему он так хорошо говорит по-русски?»

— Взять бы этого Канта, да за такие доказательства года на три в Соловки! — совершенно неожиданно бухнул Иван Николаевич.

— Иван! — сконфузившись, шепнул Берлиоз. Но предложение отправить Канта в Соловки не только не поразило иностранца, но даже привело в восторг.

— Именно, именно, — закричал он, и левый зеленый глаз его, обращенный к Берлиозу, засверкал, — ему там самое место! Ведь говорил я ему тогда за завтраком: «Вы профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно, может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут»

Берлиоз выпучил глаза. «За завтраком… Канту? Что это он плетет?» — подумал он.

— Но, — продолжал иноземец, не смущаясь изумлением Берлиоза и обращаясь к поэту, — отправить его в Соловки невозможно по той причине, что он уже с лишком сто лет пребывает в местах значительно более отдаленных, чем Соловки, и извлечь его оттуда никоим образом нельзя, уверяю вас!

— А жаль! — отозвался поэт-задира.

— И мне жаль! — подтвердил неизвестный, сверкая глазом, и продолжал: — Но вот какой вопрос меня беспокоит: ежели бога нет, то, спрашивается, кто же управляет жизнью человеческой и всем вообще распорядком на земле?

— Сам человек и управляет, — поспешил сердито ответить Бездомный на этот, признаться, не очень ясный вопрос.

— Виноват, — мягко отозвался неизвестный, — для того, чтобы управлять, нужно, как-никак, иметь точный план на некоторый, хоть сколько-нибудь приличный срок. Позвольте же вас спросить, как же может управлять человек, если он не только лишен возможности составить какой-нибудь план хотя бы на смехотворно короткий срок, ну скажем, в тысячу, но не может ручаться даже за свой завтрашний день? И, в самом деле, — тут неизвестный обернулся к Берлиозу, — вообразите, что вы, например, начнете управлять, распоряжаться и другими и собою, вообще, так сказать входить во вкус, и вдруг у вас… кхе… кхе… саркома легкого… — тут иностранец сладко улыбнулся, как будто мысль о саркоме легкого доставила ему удовольствие, — да, саркома, — жмурясь, как кот, повторил он звучное слово, — и вот ваше управление закончилось! Ничья судьба, кроме своей собственной, вас более не интересует. Родные вам начинают лгать, вы, чуя, неладное, бросаетесь к ученым врачам, затем к шарлатанам, а бывает и к гадалкам. Как первое и второе, так и третье — совершенно бессмысленно, вы сами понимаете. И все это кончается трагически: тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи. А бывает еще хуже: только что человек соберется съездить в Кисловодск — тут иностранец прищурился на Берлиоза, — пустяковое, казалось бы, дело, но и этого совершить не может, потому что неизвестно почему вдруг возьмет — поскользнется и попадет под трамвай! Неужели вы скажете, что это он сам собою управил, так? Не правильнее ли думать, что управился с ним кто-то совсем другой? — и здесь незнакомец рассмеялся странным смешком.

Берлиоз с великим вниманием слушал неприятный рассказ про саркому и трамвай, и какие-то тревожные мысли начали мучить его. «Он не иностранец! Он не иностранец! — думал он, — он престранный субъект… но позвольте, кто же он такой?»

Источник

Глава 1. Никогда не разговаривайте с неизвестными

с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть фото с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть картинку с кем беседовал воланд за завтраком. Картинка про с кем беседовал воланд за завтраком. Фото с кем беседовал воланд за завтраком

Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надписью «Пиво и воды».

— Ну, давайте, давайте, давайте.

Абрикосовая дала обильную желтую пену, и в воздухе запахло парикмахерской. Напившись, литераторы немедленно начали икать, расплатились и уселись на скамейке лицом к пруду и спиной к Бронной.

Тут приключилась вторая странность, касающаяся одного Берлиоза. Он внезапно перестал икать, сердце его стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем. Кроме того, Берлиоза охватил необоснованный, но столь сильный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки. Берлиоз тоскливо оглянулся, не понимая, что его напугало. Он побледнел, вытер лоб платком, подумал: «Что это со мной? Этого никогда не было. сердце шалит. я переутомился. Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск. «

И тут знойный воздух сгустился перед ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок. Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая.

Жизнь Берлиоза складывалась так, что к необыкновенным явлениям он не привык. Еще более побледнев, он вытаращил глаза и в смятении подумал: «Этого не может быть. «

Но это, увы, было, и длинный, сквозь которого видно, гражданин, не касаясь земли, качался перед ним и влево и вправо.

Тут ужас до того овладел Берлиозом, что он закрыл глаза. А когда он их открыл, увидел, что все кончилось, марево растворилось, клетчатый исчез, а заодно и тупая игла выскочила из сердца.

Поэт, для которого все, сообщаемое редактором, являлось новостью, внимательно слушал Михаила Александровича, уставив на него свои бойкие зеленые глаза, и лишь изредка икал, шепотом ругая абрикосовую воду.

И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек.

Приходится признать, что ни одна из этих сводок никуда не годится.

Пройдя мимо скамьи, на которой помещались редактор и поэт, иностранец покосился на них, остановился и вдруг уселся на соседней скамейке, в двух шагах от приятелей.

А иностранец окинул взглядом высокие дома, квадратом окаймлявшие пруд, причем заметно стало, что видит это место он впервые и что оно его заинтересовало.

Он остановил свой взор на верхних этажах, ослепительно отражающих в стеклах изломанное и навсегда уходящее от Михаила Александровича солнце, затем перевел его вниз, где стекла начали предвечерне темнеть, чему-то снисходительно усмехнулся, прищурился, руки положил на набалдашник, а подбородок на руки.

Тут Бездомный сделал попытку прекратить замучившую его икоту, задержав дыхание, отчего икнул мучительнее и громче, и в этот же момент Берлиоз прервал свою речь, потому что иностранец вдруг поднялся и направился к писателям.

Те поглядели на него удивленно.

Тут он вежливо снял берет, и друзьям ничего не оставалось, как приподняться и раскланяться.

Необходимо добавить, что на поэта иностранец с первых же слов произвел отвратительное впечатление, а Берлиозу скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а. как бы выразиться. заинтересовал, что ли.

Иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже привизгнув от любопытства:

Тут иностранец отколол такую штуку: встал и пожал изумленному редактору руку, произнеся при этом слова:

— Позвольте вас поблагодарить от всей души!

Важное сведение, по-видимому, действительно произвело на путешественника сильное впечатление, потому что он испуганно обвел глазами дома, как бы опасаясь в каждом окне увидеть по атеисту.

Берлиоз говорил, а сам в это время думал: «Но, все-таки, кто же он такой? И почему так хорошо говорит по-русски?»

Но предложение отправить Канта в Соловки не только не поразило иностранца, но даже привело в восторг.

Незнакомец немедленно вытащил из кармана портсигар и предложил его Бездомному:

И редактора и поэта не столько поразило то, что нашлась в портсигаре именно «Наша марка», сколько сам портсигар. Он был громадных размеров, червонного золота, и на крышке его при открывании сверкнул синим и белым огнем бриллиантовый треугольник.

Тут литераторы подумали разно. Берлиоз: «Нет, иностранец!», а Бездомный: «Вот черт его возьми! А?»

Поэт и владелец портсигара закурили, а некурящий Берлиоз отказался.

Однако он не успел выговорить этих слов, как заговорил иностранец:

— Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер.

— Ну, здесь уж есть преувеличение. Сегодняшний вечер мне известен более или менее точно. Само собой разумеется, что, если на Бронной мне свалится на голову кирпич.

Бездомный дико и злобно вытаращил глаза на развязного неизвестного, а Берлиоз спросил, криво усмехнувшись:

— А кто именно? Враги? Интервенты?

— Секрета нет. Сейчас я зайду к себе на Садовую, а потом в десять часов вечера в МАССОЛИТе состоится заседание, и я буду на нем председательствовать.

Тут, как вполне понятно, под липами наступило молчание.

Но иностранец ничуть не обиделся и превесело рассмеялся.

— Откуда вы знаете, как меня зовут?

И поэт за руку потянул Берлиоза к скамейке.

Незнакомец не сидел, а стоял возле нее, держа в руках какую-то книжечку в темно-сером переплете, плотный конверт хорошей бумаги и визитную карточку.

Отношения таким образом были восстановлены, и все трое снова сели на скамью.

И опять крайне удивились и редактор и поэт, а профессор поманил обоих к себе и, когда они наклонились к нему, прошептал:

— Имейте в виду, что Иисус существовал.

Источник

С кем беседовал воланд за завтраком

с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть фото с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть картинку с кем беседовал воланд за завтраком. Картинка про с кем беседовал воланд за завтраком. Фото с кем беседовал воланд за завтраком

Роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова можно по праву назвать самым мистическим произведением русской литературы. И первая загадка романа скрыта в его названии, ведь центральный герой произведения не Мастер, а демон Воланд.

В 1930 году Михаил Афанасьевич уничтожил 2/3 страниц романа, а 1/3 часть сохранилась, ее восстановили по начальным фразам, как и утверждал герой романа Воланд: «рукописи не горят». Интересно, что только в последующих редакциях появились герои Мастер и Маргарита, и в 1937 году оформилось окончательное название.

Роман относится к незавершённым произведениям: редактирование и сведение воедино черновых записей осуществляла после смерти мужа вдова писателя — Елена Сергеевна.

Тому подтверждение некоторые противоречия в сюжете. Например, в главе, рассказывающей о пожаре в квартире № 50, упоминается, что жильцы, находившиеся во дворе дома на Большой Садовой, наблюдали, как из окна вылетели «три мужских силуэта и один силуэт обнажённой женщины». Читатели романа сразу понимают, что женщина – рыжеволосая ведьма Гелла. Однако среди летящих всадников, покидающих Москву, Геллы нет. Литературовед Владимир Лакшин рассказывал, что когда он, хорошо знавший Елену Булгакову, указал вдове писателя на отсутствие воландовской служанки в заключительных эпизодах, та отреагировала весьма эмоционально: «Миша забыл Геллу!». Правда, здесь стоит отметить, что некоторые булгаковеды считают подобную авторскую «забывчивость» преднамеренной.

Впервые роман был напечатан в сокращённом виде в журнале «Москва» в 1967 году. А в 1969 году в издательстве «Посев» вышел первый полный книжный вариант «Мастера и Маргариты», текст которого полностью соответствовал машинописной рукописи.

Зачем Булгакову нужен Мастер?

Михаил Булгаков, благодаря своему отцу доценту в Киевской Духовной Академии, был религиозно образованным человеком. Сам он ещё в гимназии изучал Ветхий и Новый Заветы, Закон Божий. Но в 1910 году, когда Булгаков достигает совершеннолетия, он снял с себя нательный крест навсегда, как бы отказываясь от Бога.

Говорят ли все эти совпадения о том, что Булгаков и есть Мастер? Конечно, нет. Но то, что их роднит что-то большее, чем писательский дар – однозначно.

с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть фото с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть картинку с кем беседовал воланд за завтраком. Картинка про с кем беседовал воланд за завтраком. Фото с кем беседовал воланд за завтраком

Главная функция Мастера в романе – созидание. Но можно ли говорить о том, что он является автором романа о Понтии Пилате? Нет, Воланд – истинный автор этого литературного опуса.

Воланд – это одно из 96 имён дьявола, которого Бог прогнал в ад. Он лишён плоти, но главное, что он лишен дара созидания, в отличие от человека, который создан по образу и подобию Бога. Если вспомнить Библию, то в ней говорится, что Адам дал всему сотворённому Богом имена и названия. Дьявол лишен этого дара, поэтому ему и нужен человек, который бы стал неким проводником его идей. Таким человеком и стал Мастер.
Если опять вернуться к мысли о том, что между Мастером и Булгаковым есть некоторые сходства, то возможно предположить, что сам автор как бы намекает своему читателю, что идея романа «Мастер и Маргарита» пришла к нему также извне, как озарение.

Роман, надиктованный дьяволом

Образ Иисуса Христа как идеал нравственного совершенства неизменно привлекал и писателей, и художников. Одни из них придерживались традиционной, канонической его трактовки, основанной на четырех Евангелиях и Апостольских Посланиях, другие тяготели к апокрифическим или попросту еретическим сюжетам. Как известно, Михаил Булгаков пошел по второму пути.

с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть фото с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть картинку с кем беседовал воланд за завтраком. Картинка про с кем беседовал воланд за завтраком. Фото с кем беседовал воланд за завтраком

Действительно, роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, который написал Мастер, это полная противоположность Евангелие, то есть Иешуа Га-Ноцри полная противоположность Иисуса Христа. Например, в произведении есть эпизод, когда на вопрос Пилата, кто он по роду и откуда, Иешуа ответил, что родом он из Гамалы и родителей своих не помнит. Христос же говорил: «Как отец знает меня, так и я знаю Отца». Или там же прокуратор спросил бродягу: «Что такое истина?». Тогда Га-Ноцри ответил: «Истина прежде в том, игемон, что у тебя болит голова…». Иисус же на данный вопрос ответа не дал, предоставляя прокуратору возможность понять самому, что Истина стоит перед ним.

с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть фото с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть картинку с кем беседовал воланд за завтраком. Картинка про с кем беседовал воланд за завтраком. Фото с кем беседовал воланд за завтраком

Христос знал, что Его ждет. Иешуа такого знания лишен, он простодушно просит Пилата: «А ты бы меня отпустил, игемон. ». В нем нет подвига жертвенности. Он слаб и как проповедник, Иешуа не в состоянии дать людям главного – веры, которая может послужить им опорой в жизни. Что говорить о других, если не выдерживает первого же испытания даже его верный ученик, в отчаянии посылающий проклятия Богу при виде казни Иешуа.

Воланд, как главный персонаж романа

Воланд – это самый обаятельный герой романа «Мастер и Маргарита», что удивительно само по себе. Его главенство утверждается изначально эпиграфом к первой части произведения: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». В этом и заключается главный парадокс: несмотря на все разговоры о зле, на всю ту неразбериху и путаницу, которую внес визит дьявола в Москву, Воланд в романе Булгакова – безусловный гарант справедливости и даже творец добра (вспоминаем: «вечно совершает благо»). Он активно вмешивается во все события и всегда действует во благо – от наставительных увещеваний вороватой Аннушке до спасения из небытия рукописи Мастера.

с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть фото с кем беседовал воланд за завтраком. Смотреть картинку с кем беседовал воланд за завтраком. Картинка про с кем беседовал воланд за завтраком. Фото с кем беседовал воланд за завтраком

Рассуждая об этой особенности Воланда, критик Игорь Виноградов сделал интересный вывод: дьявол не вводит никого в соблазн, не насаждает зла, не утверждает активно неправду (что как будто должно быть свойственно дьяволу), ибо в том нет никакой нужды. По булгаковской концепции, зло и без бесовских усилий действует в мире, оно имманентно миру, отчего Воланду остается лишь наблюдать естественный ход вещей. Гаврюшин пишет: «Трудно сказать, ориентировался ли критик (вслед за писателем) сознательно на религиозную догматику, но объективно (хотя и смутно) он выявил важное: булгаковское понимание мира в лучшем случае основано на католическом учении о несовершенстве первозданной природы человека, требующей активного внешнего воздействия для ее исправления. Таким внешним воздействием, собственно, и занимается Воланд, карая провинившихся грешников. Внесение же соблазна в мир от него не требуется вовсе: мир и без того соблазнен изначально. Или же несовершенен изначально? Кем соблазнен, если не Сатаной? Кто совершил ошибку, сотворив мир несовершенным? Или не ошибка то была, а сознательный изначальный расчет? Роман Булгакова открыто провоцирует эти вопросы, хотя и не дает на них ответа. Додумываться должен читатель – самостоятельно».

Об этом свидетельствует эпизод в финале романа, когда Левий Матвей явится посланцем от Иешуа-Иисуса к Воланду и просит последнего наградить Мастера покоем. Примечательно, что к этой идее равенства Булгаков шел постепенно, в глубоких раздумьях. Ранняя, третья редакция романа фиксирует такое отношение героев, при котором Иешуа приказывает Воланду.

В окончательной редакции этого эпизода осознание своей правоты позволяет дьяволу с долей высокомерия отнестись к неудавшемуся ученику-евангелисту, как бы незаслуженно присвоившему себе право быть рядом с Христом. Воланд настойчиво подчеркивает с самого начала: именно он находился рядом с Иисусом в момент важнейших событий, «неправедно» отраженных в Евангелии. Всю эту «правду» дьявол и показал в романе Мастера о Понтии Пилате и Га-Ноцри.

Интересно, что у Булгакова нет противоборства между силами добра и зла, света и тьмы. И Иешуа, и Воланд одинаково относятся к каноническим Евангелиям, они едины во мнении, где встретят вечный приют Мастер и Маргарита. В романе о Понтии Пилате дьявол не искушает Га-Ноцри, а последний не изгоняет бесов и вообще ничем явно не ущемляет Князя Тьмы.

Но как бы там ни было, парадокс системы художественных образов романа выразился в том, что именно Воланд воплотил в себе хоть какую-то религиозную идею бытия, тогда как Иешуа – и в том сошлись все критики и исследователи – есть характер исключительно социальный, отчасти философский, но не более.

Напоследок

Да, Михаил Афанасьевич в романе «Мастер и Маргарита» дал убийственную критику мира, разоблачил, высмеял ничтожество нового советского культурного мещанства. Критик Игорь Виноградов писал, что Булгаков выявил «пустоты» таких людей, которые буквально теряли самих себя при встрече с дьяволом. Но это лишь одна сторона этого многогранного произведения.

Всей логикой романа читатель подводится к мысли не судить о героях по их обличью. Тому подтверждение заключительная сцена «преображения» нечистой силы: исчезли безобразный клык и кривоглазие Азазело, фиолетовым рыцарем стал Коровьев-Фагот, худеньким юношей, демоном-пажом – кот Бегемот. «И, наконец, Воланд летел тоже в своем настоящем обличье». Каком? Об этом не сказано ни слова. Но, судя по метаморфозам свиты, подлинный лик Воланда не должен вызывать отвращения.

Источник

20 лучших цитат из великого романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита»

1. Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!

2. Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются.

3. Я о милосердии говорю. Иногда совершенно неожиданно и коварно оно проникает в самые узенькие щелки.

4. Несчастный человек жесток и черств. А все лишь из-за того, что добрые люди изуродовали его.

5. Трудный народ эти женщины!

6. Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих!

7. Человек без сюрприза внутри, в своём ящике, неинтересен.

8. Все будет правильно, на этом построен мир.

9. Поймите, что язык может скрыть истину, а глаза — никогда! Встревоженная вопросом истина со дна души на мгновение прыгает в глаза, и она замечена, а вы пойманы.

10. Тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит.

11. Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится.

12. Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!

13. Люди, как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было. Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны. ну, что ж. обыкновенные люди. в общем, напоминают прежних. квартирный вопрос только испортил их.

14. Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!

15. Все теории стоят одна другой. Есть среди них и такая, согласно которой каждому будет дано по его вере. Да сбудется же это!

17. Никогда и ничего не бойтесь. Это неразумно.

19. согласись, что перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил?

20. что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *