русская кухня для иностранцев видео

«Это что, блюдо из преисподней?!» Иностранцы пробуют русскую еду, которую мы едим каждый день

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видео

На YouTube появился новый жанр: иностранцам дают попробовать русскую еду и смотрят на их реакцию. Мы посмотрели, как китайцы пьют березовый сок, итальянцы едят борщ, а американцы пробуют селедку под шубой.

Итальянцы

Щи: несмотря на то, что итальянцы подозрительно отнеслись к внешнему виду наших щей, после первой пробы все сомнения пропали. Один из участников эксперимента даже согласился есть этот суп несколько раз в день, в том числе и на завтрак.

Борщ: насчет борща мнения разделились: итальянцы говорили, что он странно пахнет и слишком кислый на вкус. Еще они удивлялись, что русские кладут в суп сметану или майонез.

Уха: уху итальянцы не оценили, они не хотели даже пробовать этот суп из-за запаха и внешнего вида, но после первой ложки изменили свое мнение. Но все равно не увлеклись.

Американцы

Квас: ребятам явно было страшно, а потом они подумали, что это алкогольный напиток. Некоторым напиток понравился, другие сравнили его с испорченной кока-колой.

Блины с творогом: американцы решили, что это русский вариант чизкейка, он им очень понравился.

Сельдь под шубой: ребятам сложно было понять, что это не сладкий торт, а нечто вроде салата. Есть это блюдо смогли не все: одного парня чуть не вывернуло от сочетания соленой селедки и свеклы. Другие ребята решили, что это русский аналог суши.

Гонконгцы

Квас: сразу несколько человек назвали этот хлебный напиток газированным соевым соусом. Впечатления у всех разные: на вкус напомнил соевый соус и сироп от кашля.

Творог: в Китае есть блюдо, которое похоже на русский творог, но по всем характеристикам оно не совпадает. Участники эксперимента говорили, что наш творог слишком сухой, безвкусный, другие боялись, что он уже испортился.

Кефир: ребята удивились, что в России этот напиток употребляют просто так, а не в сочетании с чем-то еще.

Березовый сок: никто из ребят не понимал, что это такое, и боялись попробовать. Однако потом оказалось, что на вкус содержимое коробки похоже на воду с сахаром.

Соления: не все ребята поняли, что нужно есть овощи внутри. Некоторые пробовали сам рассол. Огурцы оказались для гонконгцев слишком солеными и кислыми.

Источник

«Моё тело сделало «и-и-и-и!»: Иностранцы пробуют русскую кухню – эмоции зашкаливают

Мы привыкли ругать русские товары и продукты за низкое качество или ужасный дизайн и вообще уверены, что «там» делают лучше, вкуснее и качественнее. Однако есть отечественные товары, от которых иностранцы просто млеют – за ними готовы стоять в очередях, а иногда за них даже дерутся. Причём иногда это самые банальные вещи.

Знаете ли вы, что до производства привычной всем нам с детства варёной сгущёнки додумались не везде? Например, в Индии о ней понятия не имеют. Индианка по имени Джанхави зашлась в восторге, попробовав это лакомство: «М-м-м, как это вкусно!» Джанхави сразу догадалась, что «варёнку» обожают русские дети: она отметила, что этот десерт похож на нутеллу, только без шоколада.

Она решила попробовать и другие традиционные русские продукты. Индианка и её русский приятель записали эксперимент на видео, которое выложили на YouTube.

В топ-3 самых вкусных русских блюд по версии гостьи из Индии вошёл копчёный сыр: она призналась, что просто млеет от его солёного вкуса и аромата «с дымком». Творожную массу с ягодами Джанахви тоже с удовольствием забрала бы в Индию – там, говорит она, такого нет.

И десертный творожок Джанхави оценила очень высоко. Съев всего одну ложку лакомства, она просияла, заявив на русском: «М-м-м, прикольно!» «Мне очень нравится, очень вкусно», – призналась она, добавив, что блюдо напоминает ей пудинг.

Но главной её любовью стала, как ни странно, брусника. «Я испытываю невероятное наслаждение, когда ем её», – рассказала она. Индианка призналась, что по возвращении домой ей будет очень не хватать этого терпкого вкуса.

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видеоБрусники Джанхави точно будет не хватать в Индии. Фото: Konstantin Mikhailov / Globallookpress

Также очень высоко гостья из Индии оценила хрустящее печенье «ушки», а ещё она с радостью уплела сметану и кефир. Иностранка было посетовала, что в русской кухне всё слишком пресное и неострое, но взяла свои слова обратно, попробовав горчицу. Она долго отплёвывалась и не могла поверить, что русские добровольно едят «эту гадость»: «Когда я попробовала, моё тело сделало «и-и-и-и!»

Ребята, если вы когда-нибудь будете в России – никогда-никогда не ешьте горчицу,

– взмолилась девушка, обращаясь к своим соотечественникам.

Жаль, что русский приятель не догадался предложить даме продегустировать ещё одну нашу «изюминку» – за ней, как выяснилось, гоняются многие иностранцы, а особенно гости из Поднебесной.

Китайцы сломали мозг русским, разыскивая «колюську»

В последние годы китайцы почему-то очень полюбили самое обыденное и непритязательное русское, а точнее даже советское лакомство. Туристы из Поднебесной рыщут по магазинам в России, взрывая мозг продавцам загадочным «мяу-мяу, колюська!».

Один из авторов «Яндекс.Дзен» рассказал о забавной ситуации, свидетелем которой стал. На его глазах туристы из Китая, которых привезли на автобусе за покупками в российский гипермаркет, атаковали отдел кондитерских изделий и стали искать там какой-то конкретный товар.

При этом они тыкали пальцами в витрины и пытались донести до продавцов, что именно хотят купить, крича: «Мяу-мяу, колюська!»

Работники торговли откровенно растерялись, потому что ничего подобного в своём отделе никогда не видели. Что и попытались объяснить настойчивым китайцам.

Однако те не отставали и продолжали требовать «мяу-мяу» и «колюську». Лишь подоспевший на выручку переводчик смог прояснить ситуацию.

Оказывается, в Китае невероятно любят и ценят наши конфеты «Молочная коровка» – привезти их из России считает своим долгом каждый турист. А говорят они не «мяу-мяу», а «нийяу-нийяу», то есть «коровка, коровка».

Загадочная «колюська» также на поверку оказалась «коровкой» – так китайцы интерпретировали русское слово.

Только после этого продавцы смогли вздохнуть с облегчением и обслужить китайцев. Кстати, отмечает автор, в Китае всё молочное и натуральное вообще стоит очень дорого, поэтому употребление даже обычного молока считается признаком заботы о своём здоровье.

Японцы расхвалили русские деликатесы: «куропан» и «арэкусандорофу»

Японцы тоже неравнодушны к русским продуктам, причём к самым обычным, тем, что в наших магазинах стоят копейки. Особенной любовью пользуется, как ни странно, обычный чёрный хлеб – его буквально расхватывают с полок. Правда, называют странным словом «куропан».

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видеоРусский мёд в Японии в большой цене. Фото: Viktor Pogontsev / Globallookpress

Ещё один полюбившийся японцам русский продукт – это мёд. В самой Японии мёда почти не производят, поэтому русский мёд там в большой цене. Кстати, с чёрным хлебом его там тоже едят.

А вот суровых северных соседей сырками и сгущёнкой не проймёшь – там нужно «оружие» помощнее. Например. торт из мяса? Легко!

Торт из мяса? На это способны только русские.

В Норвегии пользуются огромной популярностью русские блины и пироги, а вот невзрачный с виду холодец обычно аппетита у местных жителей не вызывает. Автор одного из блогов на «Яндекс.Дзене» рассказал, как однажды представлял нашу страну на норвежской ярмарке.

Местные жители, по его словам, расхватали все пирожки и тортики – ели да нахваливали русскую выпечку. А сами продавцы, замёрзнув на улице, задумали, вопреки правилам, немного «накатить» для «сугрева», ну а закусить решили холодцом.

Закусили очень аппетитно, как полагается – с хреном и горчицей. Аж слёзы на глазах выступили. А тут как раз мимо проходил журналист местного издания, который поинтересовался, отчего русские так плачут.

Ему предложили продегустировать холодец. Он попросил объяснить, что это, но наши соотечественники затруднились: то ли желе, то ли заливное мясо. В итоге норвежца просто заставили проглотить кусочек – разумеется, с горчицей, хреном и рюмкой водки.

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видеоОбъяснить иностранцам, что такое «холодец» бывает очень сложно. Фото: Lapina Maria / Shutterstock.com

Реакция норвежца была молниеносной: «Экстремально!» Он приналёг на холодец, повторяя, что это очень вкусно. А на следующий день в местной газете вышла большая статья о ярмарке, в основном посвящённая русской витрине. Ключевой в материале была фраза: «Русские даже умеют делать торты из мяса!»

Конечно, холодец, борщ или селёдка под шубой для нас повседневные блюда, которыми сложно кого-то удивить. Но для иностранцев это настоящая экзотика. «Сочно, нежно, ароматно», – говорят они. А некоторые даже отваживаются приготовить блюда русской кухни дома.

«Жена одобряет»: чебуреки с огурцами назвали самым русским блюдом

Пользователи Reddit поделились результатами своих кулинарных экспериментов. Mrh2727 припомнил: ему когда-то сказали, что нельзя называть борщом суп, если в нём ложка не стоит. Со второго раза получилась нужна консистенция.

«Моя русская жена одобряет», – поделился радостью мужчина.

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видеоБорщ нельзя называть «супом». В супе ложка не стоит. Фото: Anatoly Prososov / Globallookpress

Getsquatchy дал читателям совет: если на рынке русских продуктов рекомендуют взять «загадочный кусок мяса», то лучше брать. С его помощью суп станет наваристым. Правда, пользователь забыл указать, о каком именно мясе идёт речь.

CallmeBrian21 назвал одним из лучших блюд русской кухни чебуреки с солёными огурцами и капустой. 876_b_876 признался, что очень любит холодец, хотя многим это блюдо не нравится. Особенно вкусно его есть с соусом на основе хрена.

GuavaNice1091 поделился рецептом салата, который в России по рецепту никто и никогда не готовил – такое просто в голову никому не придёт.

Я тонко нарезал два огурца, около 10 маленьких редисок. Смешал это с 2/3 стакана зелёного лука, 1/2 стакана укропа, 1/3 стакана петрушки, добавил 1/2 стакана сметаны и соль. Получилось то, что называют салат с редисом,

Wetforest признался, что всегда улыбается, когда видит селёдку под шубой. Ему нравится и красочность этого салата, и название.

Если вы не смогли дочитать эту статью до конца и сбежали к холодильнику, мы вас не виним: сами с удовольствием продегустировали бы сейчас тарелочку борща или, на худой конец, «куропана» с мёдом. Ну а тем, кто дочитал, – обещанный бонус: «арэкусандорофу тидзу» – это сырки марки «Б. Ю. Александров». Дело в том, что в японском языке нет звука «л», кроме того, речевой аппарат японцев просто не способен произнести два согласных подряд. Поэтому и получилось такое забавное название.

Говорят иностранцы

«Загадочная русская душа…Она предмет восторгов и проклятий», – писал поэт Евгений Долматовский. Понять русского человека, русский стиль жизни, русские обычаи, русскую кухню дано не всем. Гости из других стран не устают удивляться нашим реалиям – кто-то не может сдержать восхищения, ну а кого-то мы откровенно бесим. Самые яркие, неоднозначные и незабываемые впечатления иностранцев о России и её жителях – в проекте «Говорят иностранцы» на страницах Царьграда.

Источник

Не так страшен borsch, как kholodets: что думают иностранцы о русской кухне

Сейчас тренды ютуба заполнены видео с реакциями: мамы смотрят клипы Фэйса, иностранцы слушают русскую музыку, реакции известных стримеров/блогеров на видео с собаками и, конечно, реакции на блюда русской кухни от испанцев, немцев, японцев и представителей других национальностей. Их мнения о некоторых особенностях нашей кухни я тебе сейчас приведу.

Начнём с того, что иностранцу не очень просто даже произнести это слово. На английском оно выглядит вот так: borsch. Это слово можно поставить в один ряд с такими известными для иноязычных граждан словами, как balalayka, matreshka, perestroyka. Если говорить о непосредственном контакте иностранца с борщом, то тут мнения разные. У европейцев он вызывает скорее отвращение. Для жителей старого света более привычны супы-пюре, чем наши классические варева из овощей. Варёная свёкла и капуста для них выглядят странно даже теоретически. А вот аргентинцы и эквадорцы, которые имели возможность закусывать борщом хреновуху, высказали мнение о том, что это очень даже вкусно. Быть может, всё дело непосредственно в хреновухе.

Если иностранец вдруг посмеет создать свой рейтинг российских блюд и не включит туда борщ, то в комментариях ты обязательно увидишь три простых слова: WHERE. IS. BORSCH?

«Ваш борщ чем-то похож на недоваренный гаспаччо, мне он этим и нравится»

— говорит 19-летний эквадорец Даниэль Кальвопина. Что ж, Даниэль, всегда pozhaluysta.

Окрошка

А теперь о виновнице постоянных дискуссий в рунете. По поводу этого жидкого салата жители разных стран говорят более-менее одно и то же: «Спасибо, нет. Очень интересно, но нет». Для жителей азиатских стран в принципе понятие холодного супа в новинку. А более искушённые европейцы не понимают, зачем порезанные овощи и колбаски заливать кефиром, а уж тем более подбродившим хлебным напитком — квасом. Будем надеяться, что после этого они не введут новые санкции против окрошки, а мы пока сами разберёмся, чем заливать наши овощи. Но ты не поверишь: в своих западных интернетах они тоже спорят, чем же заливать окрошку! В комментариях к рецепту или описанию блюда обязательно кто-то добавит про «kvas», а кто-то напишет «kefir».

Это блюдо больше воспринимается как какая-то кулинарная шутка. Надо сказать, что и звучит оно тоже совсем не серьёзно. Но вот, например, Джейми Хайнеман, один из ведущих «Разрушителей легенд», во время своей поездки в Санкт-Петербург попробовал нашу окрошку и остался доволен:

«Это хорошо… Да… Очень хорошо!»

Вот этот парень точно помог бы нам решить вечный спор с заправкой!

А на одном из сайтов, знакомящих с русской кухней, для объяснения сути окрошки использовали такую формулировку:

«Представьте, что вы решили сделать суп из Кока-колы!»

А что такое тогда для вас кисель? Растопленный Чупа-чупс?

Квашеное, маринованное, засоленное что угодно

Когда Бог раздавал отличительные преимущества разным нациям, то с нами он поступил как-то совсем уж не по-божески. Французов научил готовить вино и сыры на Лазурном побережье, немцев — делать машины, ровные дороги и работать строго по графику, жителям Ямайки он вовсе даровал карт-бланш на отдых во всех его проявлениях. Когда дело дошло до России, он придумал что-то совсем странное: пусть эти ребята будут уметь всё засаливать, заквашивать, а потом хрустеть этим зимой и наслаждаться. Да, у нас есть к этому водка, но это всё равно странно.

Огурцы? В банку! А эти листики? В банку! И аспирина туда! А арбуз?

Серьёзно?!

Конечно же, если всё это на белых тарелочках, с рюмкой водки, под крики «Na zdorovie» — то большинство иностранцев принимает это с улыбкой и каким-то детским восторгом. Представьте русского на Октоберфесте — то же самое и здесь. Что и подтверждается подобными комментариями:

«Всё это становится значительно вкуснее, когда вы достаточно взрослый, чтобы использовать это для закуски к водке».

Отдельно хочу сказать о солёных арбузах. Почти все реакции на это блюдо были такие: «Как вы это сделали? И главное — зачем?» Если ты никогда эту штуку не пробовал, я могу привести такое сравнение: есть у тебя друг, который живёт в другом городе и приезжает погостить в твой Мухосранск только летом. Он классный парень, весёлый, вы часто тусуетесь с ним жаркими днями. Но вдруг как-то раз он приезжает посреди зимы, весь потрёпанный, бледный, вялый, пропахший какой-то кислотой и совсем не такой задорный. Приятной дружбы!

Холодец

«Омерзительное мясное желе!», — в ужасе восклицают иностранные гурманы. Но д авай будем честны: даже не все русские люди любят холодец. Застывшее желе из мяса со слоем жира на поверхности — ммм, perfetto! Поэтому не у всех вид холодильника, доверху заставленного тарелками с холодцом, вызывает обильное слюноотделение. Вызвать аппетит у иностранца этой склизкой штукой ещё сложнее. Основная проблема в большинстве случаев — заставить хотя бы попробовать это. А какое разочарование ждёт его, если он понадеется, что это десерт? Это как давать ребёнку на общем застолье попробовать, что же ты там такое пьёшь из маленьких «стаканчиков». А если начать объяснять иностранцу, что для приготовления использовались копытца и свиные ушки, то можешь сразу везти его в аэропорт — межкультурного диалога не получится.

«Рекомендую вам избегать этого холодного мясного желе»

— говорит Алок Матур из Индии, который всё-таки решился попробовать. Но находятся и те, кому холодец по душе, пусть и с оговорками:

«Никогда не примешь этот концепт за нормальный, но это вкусно и с этим весело играть!»

А вот немцы и поляки более лояльны к холодцу. Дело в том, что в их национальной кухне есть похожие блюда, и для них они не выглядят первобытно. Вот и высказывание «что русскому хорошо, то немцу смерть» уже не звучит так универсально.

Селёдка под шубой и оливье

Классика российского застолья! Месси и Роналду на поле новогоднего ужина! Дуэт «Чай вдвоём» распался, а этот останется навсегда. Оливье известен в других странах как «русский салат». Его любят ничуть не меньше, чем у нас. Вряд ли готовят его в тазиках, но пробуют с удовольствием всё равно. Хотя многих всё же смущает обилие майонеза, большое количество ингредиентов и то, что они так мелко порублены. Вспомни классический салат Цезарь с крупными кусками курицы. Но мы-то понимаем, что размер не главное, особенно в салатах. Вот один из комментариев об оливье от западного гурмана:

«Будьте готовы к шоку, когда блюдо приносят в виде разноцветной горы нарезанного картофеля, моркови, солёных огурцов, гороха, яиц и нескольких видов мяса, залитого чрезмерной дозой майонеза».

А вот селёдка под шубой уже не так охотно принимается иностранцами. Снова свёкла и снова что-то похожее на десерт, но на этот раз без мяса. Некоторые не могут смириться с тем, что там есть «тухлая рыба» — американцы так говорят о любой рыбе, не прошедшей термическую обработку. Это они ещё не пробовали квашеную шведскую сельдь сюрстрёмминг. А её даже понюхать сложно!

Ну а кто-то не может понять, почему в наших салатах так много майонеза!

«Я просто не могу смотреть на весь этот майонез. Неужели он захватил все вообще? Многое можно понять, но несколько слоев…»

Наверное, они не осознают, что любое блюдо можно сделать вкуснее, просто добавив туда немного майонеза. Или много.

Источник

Традиционные блюда русской кухни, от которых иностранцы просто без ума

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видео

Русская традиционная кухня очень разнообразна, поэтому в то время как одни ее блюда вызывают у иностранцев шок и отвращение, другие принимаются с восторгом и уплетаются за обе щеки. Давайте узнаем, какие отечественные изыски навсегда остаются в памяти иностранных туристов.

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видео

Такое традиционное русское блюдо, как борщ, известно во всем мире. Несмотря на то, что иностранцы в массе своей довольно редко едят супы, в отличие от нас, наваристый красный борщ почти в 100% случаев запоминается им как нечто очень вкусное. Русские красавицы, вышедшие замуж за граждан других стран, признаются, что правильно приготовленный борщ, поданный с черным хлебом и чесноком, – идеальное блюдо, которым можно и мужа порадовать, и задобрить строгую свекровь.

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видео

Несмотря на то, что рецепт пельменей придумали не русские, сегодня это блюдо без сомнений превратилось в нашу любимую национальную еду. Обожают его не только россияне, но и гости нашей страны, нередко предпочитающие обедать не в ресторанах, а в столь популярных у нас пельменных.

Кстати, некоторые иностранцы, привыкшие, что внутри вареного теста кроется шарик мясного фарша, очень удивляются, когда узнают, что начинить пельмени можно еще и рыбой разных сортов. Кстати, нежно любят туристы и наши вареники, как с соленой, так и со сладкой начинкой.

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видео

Далеко не каждый иностранец понимает, как можно поджарить творог и получить на выходе вкусную пищу, однако, попробовав сырники хотя бы раз в жизни, туристы из-за рубежа перестают задаваться этим вопросом. В 2015 году традиционные русские творожники вошли в топ-25 лучших десертов мира, и граждане других стран признали, что эта простая и удивительная вкусность действительно заслужила такую честь.

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видео

«Говядина по-строгановски» впервые была подана на стол во время приема в доме графа Строганова – человека, дольше всех в истории России стоявшего в генеральских чинах. Существует несколько версий того, почему шеф-поваром графа Андре Дюпоном было придумано именно такое блюдо. Одни говорят, что такое мясо было легко делить на порции и поэтому оно подавалось для «открытых столов» в доме графа. Другие заявляют, что в старости Строганову было трудно жевать, поэтому для него готовили специальное мягкое мясо в сметанном соусе. Впрочем, это не так уж и важно, главное, что этот рецепт мяса, рожденный на нашей земле, знают и любят во всем мире.

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видео

Традиционные пухлые пирожки с начинкой, которые наши хозяюшки готовят чуть ли не каждую неделю, способны привести иностранцев в полный восторг. Вы удивитесь, но далеко не каждая кухня мира может похвастать таким простым, сытным и разнообразным блюдом. Случается, что в первый раз иностранцы пробуют пирожки именно в России, а потом не могут забыть их вкуса и готовят ароматную выпечку к чаю уже у себя на родине.

Настоящей родиной салата «Оливье» является именно Россия, несмотря на то, что впервые это блюдо подали в московском ресторане «Эрмитаж», которым во времена его создания руководил ресторатор французского происхождения Люсьен Оливье. Разумеется, исконный рецепт этого салата за долгие годы претерпел немало изменений. Однако это сытное и одновременно легкое блюдо остается одним из самых праздничных и любимых не только для нас, но и для наших иностранных друзей.

В ресторанах некоторых стран «Оливье» подают как «русский салат», правда, состав этого блюда часто не соответствует оригиналу. В Испании, например, в него добавляют тунец вместо мяса, а вместо соленых огурцов – оливки.

русская кухня для иностранцев видео. Смотреть фото русская кухня для иностранцев видео. Смотреть картинку русская кухня для иностранцев видео. Картинка про русская кухня для иностранцев видео. Фото русская кухня для иностранцев видео

От вида и запаха вышеперечисленных блюд разыгрывается аппетит как у россиян, так и у гостей из-за рубежа, но многие другие традиционные блюда, которые нам кажутся деликатесом, просто ужасают вкусовые рецепторы иностранцев. О каких блюдах идет речь, читайте в нашем материале.

Новости Партнеров

Все права на материалы, опубликованные на сайте VSE42.RU, принадлежат редакции и охраняются в соответствии с законодательством РФ.

Использование материалов, опубликованных на сайте VSE42.RU, допускается только с письменного разрешения правообладателя и с обязательной прямой гиперссылкой на страницу, с которой материал заимствован, при полном соблюдении требований Правил использования материалов. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал VSE42.RU, до или после цитируемого блока.

О проекте VSE42.RU

Новости сайта дублируются в социальных сетях. К каждой новости можно добавить комментарий.

Удобная навигация, ежедневное обновление информации, ссылки на фото и видеорепортажи.

Адрес: 650000, Кемеровская Область, г.Кемерово, ул.Кузбасская 33а, 2 этаж
Техническая поддержка: support@vse42.ru

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *