русское меню на английском языке образец
Презентация к уроку английского языка: «Меню»
Breakfast: oatmeal Porridge. White bread with butter. Cocoa.
Lunch: Soup, Solyanka, mashed potatoes with a cutlet, tea, bread.
Afternoon snack: Yogurt, biscuits, pear.
Dinner: boiled Buckwheat with sausage, toast, tea.
Breakfast: semolina Porridge, bread with cheese, coffee with milk.
Tuesday: borsch Soup, pasta with chicken, bread, fruit compote.
Afternoon snack: orange juice, cake, banana.
Dinner: Pizza, sprite.
Breakfast: millet Porridge, bread with butter, tea.
Lunch: vermicelli Soup, vegetable stew, bread, fruit compote.
Afternoon snack Cake, Apple juice, and Apple.

Lunch: Soup with pickles, boiled buckwheat with meat, tea, bread.
Afternoon snack: Milk, cheesecake,
Dinner: Boiled potatoes, fried pike-perch, tea, candy, orange juice, bread.
Breakfast: Maize porridge, bread with butter and ham, coffee with milk.

Lunch: vegetable Soup, rice with meat, bread, salad, compote.
Afternoon snack: Orange juice with pastry.

Dinner: meat Dumplings, bread, tea with sweets.
Breakfast: Scrambled eggs, bread with butter and cheese, sweet tea.
Lunch: pea Soup with meat, pasta nautically, bread, tea with sweets and biscuits.
Afternoon snack: grape Juice, pizza.

Dinner: Boiled rice with fried pink salmon, juice, salad of cucumber and tomato, bread.
Завтрак: Каша овсяная. Булка с маслом. Какао.
Обед: Суп солянка, картофельное пюре с котлетой, чай, хлеб.
Полдник: Кефир, печенье, груша.
Ужин: Гречневая каша с сосиской, булочка, чай.
Завтрак: Каша манная, булка с сыром, кофе с молоком.
Вторник: Суп борщ, макароны с курицей, хлеб, компот.
Полдник: апельсиновый сок, кекс, банан.
Завтрак: Каша пшенная, булка с маслом, чай.
Обед: Суп вермишелевый, овощное рагу, хлеб, компот.
Полдник: Пирожное, яблочный сок, яблоко.
Ужин: Салат из овощей, Жаренные кабачки с сарделькой, чай сладкий, хлеб.
Обед: Суп рассольник, гречневая каша с мясом, чай, хлеб.
Полдник: Молоко, ватрушка,
Ужин: Отварной картофель с жаренным судаком, чай, конфеты, апельсин, хлеб.
Завтрак: Кукурузная каша, булка с маслом и ветчиной, кофе с молоком.
Обед: Суп овощной, плов с мясом, хлеб, салат оливье, компот.
Полдник: Апельсиновый сок с печеньем.
Ужин: Пельмени с мясом, хлеб, чай с конфетами.
Завтрак: Омлет с яйцами, булка с маслом и сыром, чай сладкий.
Обед: Суп гороховый с мясом, макароны по флотски, хлеб, чай с конфетами и печеньем.
Полдник: Сок виноградный, пицца.
Ужин: Отварной рис с жаренной горбушей, компот, салат из огурцов и помидор, хлеб.
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС
Курс повышения квалификации
Актуальные вопросы преподавания английского языка в условиях реализации ФГОС
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: 53915040139
Международная дистанционная олимпиада Осень 2021
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Безлимитный доступ к занятиям с онлайн-репетиторами
Выгоднее, чем оплачивать каждое занятие отдельно
В Осетии студенты проведут уроки вместо учителей старше 60 лет
Время чтения: 1 минута
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
На новом «Уроке цифры» школьникам расскажут о разработке игр
Время чтения: 1 минута
Российские адвокаты бесплатно проконсультируют детей 19 ноября
Время чтения: 2 минуты
Минпросвещения разрабатывает образовательный минимум для подготовки педагогов
Время чтения: 2 минуты
Минпросвещения работает над единым подходом к профилактике девиантного поведения детей
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
The name of the food / Названия блюд на английском языке. Часть 1
Уже никого не удивишь тем, что зайдя в кафе или ресторан и посмотрев меню, мы можем увидеть названия блюд не только на русском языке, но и на английском. И это не удивительно! Английский язык в современном мире — это международный язык.
Предлагаем вашему вниманию названия популярных и широкоупотребляемых блюд на английском языке с переводом.
A
Антрекот — Entrecote, steak
Б
Балык — Balyk
Баранина — mutton
Баранка — ring-shaped roll
Баркетка (пирожок в форме лодочки) — barquette (e.g. shrimp barquette)
Безе — meringue
Бекон (вареная или копченая свинина) – bacon
Белок (яичный) — white of egg взбить яичные белки — to beat up whites of egg
Беляш — Round fried meat pie
Бефстроганов — Beef Stroganoff
Биточки — Round rissoles, meatballs
Бифштекс — (Beef) steak
Блин — Pancake, flapjack
Бефстроганов — beef Stroganoff
Бешбармак (отварная барани¬на с лапшой) — beshbarmak (boiled mutton with noodles)
Бисквит — sponge-cake бисквитный рулет — Swiss roll
Биточки — round rissoles (beef¬steak Russian style)
Блинчатый пирог — pancake pie
Борщ — Borscht, borsch
Ботвинья — Botvinia
Бублик — Doughnut-shaped bread roll
Булка — small loaf, white bread
сдобная — bun
Бульон — Bouillon; broth
Буженина — Cold baked pork
Бутерброд — Bread and butter (с маслом); Open sandwich (с другими продуктами)
В
Варенец — fermented boiled milk
Варенье — preserve(s) (contain¬ing whole fruit)
Вареник — varenik (curd or fruit dumpling)
Вата сахарная — candy floss
Ватрушка — curd tart, cheese¬cake (yeast dough rolls with hollows filled with jam, curds, potatoes)
Вафля — waffle, wafer
Вермишель — vermicelli
Ветчина — ham
Взбитые сливки — whipped cream
Взвар — stewed fruit and berries
Ви(я)зига — viziga (dried sturgeon bone marrow)
Винегрет — Russian salad
Выпечка — pastry, tarts and cakes
Вымя отварное под сметанным соусом с хреном — boiled udder with sour-cream horseradish sauce
Вырезка — fillet steak, best end, tenderloin
Г
Гамбургер — Hamburger, burger
Гаспачо — Gazpacho
Гоголь-моголь — Egg-and-sugar shake
Голубцы — Stuffed cabbage roll
Гренки — Pieces of toasted bread
Гуляш — Goulash
Д
Драники — Potato pancakes
Дичь — game
Долма — stuffed vine leaf rolls
З
Заливное — Aspic
Запеканка — Baked pudding
Збитень — Sbiten
Зразы — Zrazy
И
Икра рыб — caviar(e)
Икра зернистая — soft (granular) caviar
Икра паюсная — pressed caviar
Икра ястычная — caviar brine in soft-roe capsule
Икра баклажанная – aubergine-paste
Икра грибная — mushroom paste
Индейка — turkey
Ириски — toffees
К
Каравай — Round loaf
Картофель жареный — Fried potatoes
Картофель в мундире — Potatoes boiled in their jackets
Картофель фри — Deep-fried potatoes
Картофельное пюре — Mashed potatoes; potato mash
Каша — Porridge; kasha
Каша гречневая — Boiled buckwheat
Каша манная — Cooked semolina
Каша овсяная — Porridge
Каша перловая — Boiled pearl barley
Каша пшённая — Millet porridge
Каша рисовая — Cream of rice
Квашеная капуста — Sauerkraut
Кебаб — Kebab
Клёцки — Trickled pastries
Кляр — Tempura
Кнедлик — Knodel
Козинаки — Nuts-and-honey bar
Котлета — Cutlet
Котлета отбивная — Chop
Котлета рубленая — Rissole
Кулич — Easter cake
Кулебяка — Kulebyaka, coulibiac
Кутья — Boiled rice with raisins and honey
Л
Лазанья — Lasagna
Лапша — Noodles
Лечо — Lecho
Люля-кебаб — Minced mutton chop
М
Макароны — Macaroni
Манты — (Oriental) dumplings
Мимоза — Mimosa salad
Мюсли — Muesli
Н
Нуга (паста из сливочного мас¬ла, орехов, сахара) — nougat
О
Омлет — Omelette
Отбивная — Cutlet
Oтбивная свиная — Pork chop
Окрошка — Okroshka
Оладья — Thick pancake
Оливье — Salade Olivier
П
Пастила — Marshmallow sticks
Пасха — Paskha
Пахлава — Baklava
Паштет — Paste
Пекинская утка — Peking(-style) duck
Пельмени — Meat dumplings
Пирог — Pie
Пицца — Pizza
Плов — Pilau, palaw, pilaff
Плюшка — Bun
Похлёбка — Soup, pottage
Пряник — Spice cake
Пудинг — Pudding
Р
Рассольник — Rassolnik
Расстегай — Rasstegai
Рождественский гусь — Roast goose
Ростбиф — Roast beef
Рулет (мясной или рыбный) — Roll
Рулет (кондитер.) — Swiss roll
Рулька — Shin
С
Салат — Salad
Салями — Salami
Самса — Samosa
Свекольник — Beet(root) soup
Сельдь под шубой — Dressed herring
Солянка — Solyanka
Спагетти — Spaghetti
Студень — Galantine; meat jelly (мясной)
Сувлаки — Souvlaki
Суп гороховый — Pea soup
Суп грибной — Mushroom soup
Суп куриный — Chicken soup
Суп лапша — Noodle soup
Суп луковый — Onion soup
Суп молочный — Milk soup
Суп рыбный — Fish soup
Суп харчо — Kharcho
Суши — Sushi
Сырник — Curd fritter, cottage cheese pancake
Сэндвич — Sandwich
У
Уха — Fish soup
Ф
Фарш — force-meat, minced (beef, chicken, mutton, veal etc.)
Филе — fillet
Фондю — Fondue
Фрикадельки — Meatball, fishball
Фрикасе — Fricassee
Фуа-гра — Foie gras
Фугу — Fugu
Х
Халва — Halva, halavah
Хинкали — Khinkali
Хлеб — bread
Хлопья кукурузные — corn flakes
Холодец — Jellied minced meat
Хот-дог — Hot dog
Ц
Цедра — peel, rind, zest
Цукат — candied peel
Ч
Чебурек — Cheburek
Чизбургер — Cheeseburger
Чизкейк — Cheesecake
Чипсы — (Potato) chips
Ш
Шаурма — Gyro
Шашлык — Shish kebab
Шницель — Schnitzel
Шурпа — Chorba
Щ
Щи — Cabbage soup
Э
Эскалоп — Escalope
Я
Яичница — Fried eggs (глазунья); scrambled eggs (болтунья)
Яичница глазунья — fried eggs, sunny-side up eggs
Яичница яичный желток и белок — yolk and white of egg
Яичница яйцо — egg
Яичница всмятку — lightly-boiled egg, soft-boiled egg
Яичница в мешочек — medium-boiled egg
Яичница вкрутую — hard-boiled egg
Тема «Русская кухня» (Russian cuisine)
Russia is a huge country and that is why Russian cuisine is a rich collection of diverse cooking traditions. Russian food has its own peculiarities due to the country’s severe climate in winter and its forests rich in berries, mushrooms in summer. Traditional Russian dishes are often made of vegetables, different crops, dairy products, fresh-water fish, poultry and meat.
For breakfast Russian people usually have milk porridge, syrniki (cottage cheese pancakes) or an omelette. Lunch is more sufficient and it often consists of a salad, a plate of soup and a main course. For dinner the Russians love fish and meat dishes with garnish (rice, buckwheat, mashed potatoes and stewed cabbage). Traditional pelmeni (meat dumplings), holodetz (meat jelly with pieces of meat, carrot and garlic) or golubtsy (cabbage rolls with minced meat) are special masterpieces of the national culinary art. The Russians also have salads, meat pies, apple pies, vareniki (cottage cheese, cherries or potatoes dumplings) and pancakes for dinner.
The most traditional Russian salads are Olivier, “Herring under a furcoat” and vinegret. All of them are a nourishing mixture of various ingredients such as boiled eggs, boiled vegetables (potatoes, carrots, beetroot), sausage or meat, onions, green peas and cucumbers.
Russian cuisine is famous for the variety of soups: shchi (cabbage soup), borsch (red beetroot soup), ukha (fish soup), solyanka (thick soup made of pickled veggies, meat and sausage) and rassolnik (pickle soup). A plate of hot and spicy soup helps to stay warm during long cold winters. And one of the favourite soups during hot summers is okroshka (cold vegetable and sausage soup based on kvas). All kinds of soups are normally dressed with sour-cream. It is notable that Russian people eat bread with all dishes.
Traditional Russian drinks are hot black tea with jam or honey, compote (stewed fruit drink) and kvas (drink made from rye bread).
The Russians are good at preserving fruits, vegetables and mushrooms. Classic Russian appetizers: pickled cabbage, tomatoes, crispy cucumbers and even apples – are always on a festive table.
Russian people have always been known for their hospitality. They are happy to welcome guests with lavish dinners with abundance of food on the table.
Перевод
Россия – огромная страна, и поэтому русская кухня представляет собой богатую коллекцию разнообразных кулинарных традиций. Русская еда имеет ряд особенностей благодаря жесткому климату страны зимой и его лесам, богатым ягодами и грибами в летнее время. Традиционные русские блюда часто готовят из овощей, различных круп, молочных продуктов, речной рыбы, дичи и мяса.
На завтрак русский народ обычно ест молочную кашу, сырники (оладьи из творога) или омлет. Обед более сытный и нередко состоит из салата, тарелки супа и основного блюда. На ужин русские любят рыбные и мясные блюда с гарниром (рисом, гречкой, картофельным пюре и тушеной капустой). Традиционные пельмени (клецки с мясом), холодец (мясное желе с кусочками мяса, моркови и чеснока) или голубцы (капустные рулеты с мясным фаршем) являются особенными шедеврами национального кулинарного искусства. Русские также едят салаты, пироги с мясом или яблоками, вареники (клецки с творогом, вишней или картофелем) и блины на ужин.
Наиболее традиционными русскими салатами являются Оливье, Сельдь под шубой и винегрет. Все они представляют собой питательную смесь из различных ингредиентов, таких как вареные яйца, отварные овощи (картофель, морковь, свекла), колбаса или мясо, лук, зеленый горошек и огурцы.
Русская кухня известна разнообразием супов: щи (суп с капустой), борщ (красный суп со свеклой), уха (суп с рыбой), солянка (густой суп из маринованных овощей, мяса и колбасных изделий) и рассольник (суп с соленьями). Тарелка горячего пряного супа помогает оставаться в тепле в долгие холодные зимы. А одним из любимых супов в жаркое лето стала окрошка (холодный суп с овощами и колбасой, приготовленный на квасе). Все виды супов обычно заправляются сметаной. Интересно заметить, что русский народ ест хлеб со всеми блюдами.
Традиционными русскими напитками являются горячий черный чай с вареньем или медом, компот (напиток из тушеных фруктов) и квас (напиток, изготовленный из ржаного хлеба).
Русские прекрасно занимаются консервированием фруктов, овощей и грибов. Классические русские закуски: квашеная капуста, маринованные помидоры, хрустящие огурцы и даже яблоки – всегда лежат на праздничном столе.
Русские люди всегда славились своим гостеприимством. Они рады встречать гостей щедрым ужином с изобилием еды на столе.
Меню на английском. Какие слова надо знать, чтобы заказать еду по вкусу?
Многие из нас любят ходить по ресторанам и кафе. Особенно во время путешествий. Но когда к нам в руки попадает меню на английском языке, не всегда получается сделать правильный выбор. Мы подготовили специальную подборку ресторанной лексики на английском языке, которую необходимо знать, если хотите, чтобы ваш поход в ресторан прошёл гладко «как по маслу».
В современном мире существует немыслимое разнообразие еды. Поэтому сегодня мы не станем акцентировать внимание на том, как называются определенные блюда, или какие ингредиенты входят в популярные закуски. Вместо этого обратимся к самому началу и узнаем, где и что стоит искать в меню, и какие вопросы от официанта мы можем ожидать.
Английский для туристов. Полезные слова для похода в ресторан
Для начала вам следует определиться, хотите ли вы есть в самом ресторане (to dine-in) или забрать приготовленную еду с собой и пообедать в уюте собственного номера (to take out/ to carry out). Предположим, что сегодня вы решили отобедать в шикарном месте.
Когда вы приходите в ресторан заграницей, вас у двери встречает сотрудник и усаживает за столик. Этого человека называют hostess. Обычно именно он выдает вам меню (menu). Иногда вам дают несколько меню: винную карту (wine list/ wine menu), само меню (menu) и детское меню, если вы пришли в кафе с ребенком (kid’s menu). Так же бывает и отдельный список с десертами (dessert menu), но с ним вам предложат ознакомиться ближе к концу ужина.
Ваш официант (waiter/waitress) подходит чуть позже. Обычно он сразу же спрашивает у вас, готовы ли вы заказать напитки. Не удивляйтесь такому вопросу, если вы путешествуете по США. Зачастую официант запишет ваш заказ уже после того, как принесет напитки. При первом же знакомстве официант представляется и рассказывает вам о сегодняшних особых предложениях/специальных блюдах (today’s special). Если же в кафе сейчас действует «счастливый час» (happy hour), то официант вам тоже об этом с удовольствием сообщит.
Приемы пищи на английском
В кафе часто бывает так, что вы можете заказать некоторую еду только во время определенного времени. К примеру, вам вряд ли сделают фирменный пышный омлет, если вы пришли уже около 5 вечера. Так что при просмотре меню следует обратить внимание на время, и игнорировать яркие надписи типа “breakfast menu”, если стрелки часов перевалили за 12 дня. Чаще всего рядом с такими надписями пишут конкретное время, когда действует предложение. Ну, а чтобы правильно сориентироваться, вам стоит запомнить название приемов пищи на английском.
Завтрак – breakfast
Бранч – Brunch (Breakfast+lunch), прием пищи между завтраком и обедом. Чаще всего на бранчи собираются на выходные. На brunch часто подают не только еду, но и легкий алкоголь, типа шампанского или коктейля «мимоза» (апельсиновый сок и шампанское).
Обед – lunch
Ужин – dinner
Меню на английском языке
Итак, вам дали меню. Что же делать дальше? Как не потеряться в лавине этих незнакомых слов? Прежде всего, вам следует определиться, чего же вы хотите (к примеру, салат, суп, закуску), а потом уже найти нужный раздел в списке и изучить его более внимательно.
Обычно весь список еды, предлагаемой рестораном, делится на несколько категорий.
Заграницей сейчас очень популярная еще и концепция “build/create/design your own”. То есть вы можете сами решить, что класть в свой салат (build your own salad) или в свой сэндвич (build your own sandwich).
Так же зачастую заграницей можно встретиться и с такой концепцией, как salad bar. Это что-то типа шведского стола, где вы сами кладете себе в тарелку столько зелени, сколько считаете нужным. Оплата тут вычисляется по-разному. Иногда вы платите по весу, иногда за количество подходов к бару, ну а иногда вы платите один раз и едите столько, сколько влезет “all-you-can-eat”. Кстати, концепт «шведского стола», на английском называется просто “buffet”.
Если вы заказываете мясо, то будьте готовы к вопросу официанта типа “How would\do you like you steak?”. Когда вы услышите подобную фразу знайте, что у вас спрашивают о том, какой прожарки вы любите мясо. У вас есть несколько вариантов от «мяса с кровью» (rare) до «хорошо прожаренного» (well done). Мы надеемся, что благодаря следующей картинке, вы поймете разницу в приготовлении мяса.
Полезные слова по теме «Еда в ресторане»
Для приятного похода в ресторан, вам надо знать еще немного слов выражений на английском:
Мы надеемся, что благодаря нашей подборке слов и выражений вы прекрасно проведете время в ресторане и получите именно то, что заказывали. Ну, а если вы захотите еще пропустить по стаканчику после хорошей еды, то мы предлагаем вам прочитать нашу статью из раздела «Английский для туристов» о необходимых словах для посиделок в баре.
Шутикова Анна
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через 







































