рыба исчисляемое или нет в английском

В одной из своих тем (Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Использование артикля “a/an”) мы говорили о том, что слова «fruit» и «fish» могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми существительными.
Давайте поговорим об этих случаях, чтобы знать, когда необходимо использование артикля, а когда нет.
Fruit
E.g. Fruit is very useful food. – Фрукты — это очень полезная пища.
Сanned fruit. — Консервированные фрукты.
2. Однако если под фруктами вы подразумеваете какой-то определенный вид фруктов (например, цитрусовые или сезонные), то тогда fruit имеет только форму мн. ч. – fruits и также используется без артикля “a”/”an”.
— What are the local fruits? – Какие фрукты особенно распространены в данной местности?
— Mostly pears and apples. –В основном, груши и яблоки.
3. Если речь идет о ботаническом термине «плод – плоды» какого-либо растения, то в этом случае будет: a fruit — fruits
E.g. These trees give very tasty fruits. Эти деревья плодоносят очень вкусными фруктами.
4. У слова «fruit» также есть переносное значение – успех, плоды труда, т.е. результат какой-то деятельности. В данном случае слово «fruit» будет стоят во мн.ч. в комбинации с определенным артиклем и предлогом of:
the fruits of learning — плоды учения,
the fruits of labor — плоды труда.
5. В американском сленге «a fruit» переводится как «странный тип». Вспомните русский аналог: «Он еще тот тип!».
E.g. He comes on like a fruit. — Он производит впечатление странного типа.
Обратите внимание, что совпадение форм ед. и мн. числа также будет наблюдаться и у видов рыб, т.е.:
a cod (треска) – three cod (три трески) – many cod (много трески)
a pike (щука) – two pike (две щуки) — many pike (много щук)
2. Если вы используете слово «рыба» в значении «различные виды рыб», то необходимо говорить fishes и согласовывать слово с глаголом во множественном числе, т.е. ни о каком артикле “a”/”an” и речи не может идти.
The Peter was given a colorful album on tropical fishes. – Пете подарили красочный альбом, посвященный тропическим рыбам.
3. Если слово «рыба» используется как продукт питания, то «fish» считается неисчисляемым существительным, имеющим только форму ед.ч. Артикль “a”/”an” использовать нельзя.
Fish is very helpful food. – Рыба очень полезная пища.
4. Если «fish» используется как собирательное существительное, т.е. вы говорите о рыбе как о классе, то это слова будет согласовываться с глаголом во мн.ч. и иметь только форму fish. Артикль “a”/”an” использовать нельзя.
How do fish breathe? – Как дышит рыба?
Предлагаем вам также запомнить несколько устойчивых выражений со словом «fish»:
to feel like a fish out of water – чувствовать себя не в своей тарелке.
to drink like a fish — пьянствовать, пить не просыхая
neither fish, nor fowl — ни рыба ни мясо
freshwater (saltwater) fish — пресноводная (морская) рыба
fish story — «охотничий рассказ»; небылицы
filleted fish — рыбное филе
an odd fish – странный человек
All’s fish that comes to his net. — На безрыбье и рак рыба
Продукты, еда на английском языке
На этой странице приведены основные слова по теме «Еда на английском языке». В подборку вошли названия основных продуктов, напитков, также названия приемов пищи, посуды и столовых приборов. В комментариях ниже даны пояснения по некоторым трудным моментам.
Еда, продукты на английском языке
| food | [fuːd] | еда |
| breakfast | [ˈbrɛkfəst] | завтрак |
| dinner | [ˈdɪnə] | обед |
| lunch | [lʌnʧ] | ланч |
| supper | [ˈsʌpə] | ужин |
| meal | [miːl] | блюдо, прием пищи |
| drink, beverage | [drɪŋk], [ˈbɛvərɪʤ] | напиток |
| alcohol | [ˈælkəhɒl] | алкоголь |
| water | [ˈwɔːtə] | вода |
| coffee | [ˈkɒfi] | кофе |
| tea | [tiː] | чай |
| wine | [waɪn] | вино |
| juice | [ʤuːs] | сок |
| meat | [miːt] | мясо |
| cereal | [ˈsɪərɪəl] | хлопья |
| bread | [brɛd] | хлеб |
| vegetables | [ˈvɛʤɪtəblz] | овощи |
| fruit | [fruːt] | фрукты |
| fish | [fɪʃ] | рыба |
| oil | [ɔɪl] | растительное масло |
| butter | [ˈbʌtə] | сливочное масло |
| snack | [snæk] | снэк, закуска |
| candy | [ˈkændi] | конфета (леденец) |
| pastry | [ˈpeɪstri] | выпечка |
| diet | [ˈdaɪət] | диета |
| fridge, refrigerator | [frɪʤ], [rɪˈfrɪʤəreɪtə] | холодильник |
| fork | [fɔːk] | вилка |
| spoon | [spuːn] | ложка |
| glass | [glɑːs] | стакан |
| cup | [kʌp] | чашка |
| mug | [mʌg] | кружка |
| plate, dish | [pleɪt], [dɪʃ] | тарелка |
Примеры:
В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.
We have enough food for the winter. – У нас достаточно еды на зиму.
I was making breakfast when the fire alarm gone off. – Я готовил завтрак, когда сработала пожарная сигнализация.
Today we are having dinner with my girlfriend’s family. – Сегодня мы ужинаем с семьей моей девушки.
John is not here, he’s gone for lunch. – Джона здесь нет, он ушел на обед.
What do you usually have for supper? – Что у вас обычно на ужин?
Most people take three meals a day. – Большинство людей питается трижды в день.
I don’t know how to make this meal. – Я не знаю, как готовить это блюдо.
Take any drink from the bar. – Возьми любой напиток из бара.
Alcohol free vodka. – Безалкогольная водка.
The animals are drinking water from the river. – Животные пьют воду из ручья.
I used to drink a cup of coffee every morning. – Раньше я пил чашку кофе каждое утро.
We ran out of tea and sugar. – У нас закончился чай и сахар.
A bottle of wine. – Бутылка вина.
I had a glass of apple juice and a slice of bread for breakfast. – У меня на завтрак был кусочек хлеба и стакан апельсинового сока.
My kids like cereal with milk and honey. – Мои дети любят хлопья с молоком и медом.
I order fresh bread from the local bakery. – Я заказываю свежий хлеб из местной пекарни.
Fruit and vegetables are essential for a healthy diet. – Фрукты и овощи важны для здоровой диеты.
I’ve bought some canned fruit. – Я купил консервированных фруктов.
There is not much fish in this river. – В этой реке не много рыбы.
Add a drop of oil to the salad. – Добавьте каплю растительного масла в салат.
Peanut butter. – Арахисовое масло.
Your teacher said that you were eating snacks at the lesson. – Твоя учительница сказала, что ты ел снэки на уроке.
Do grown-ups eat candies? – Едят ли взрослые конфеты?
The bakery produced bread, cakes and pastry. – В пекарне делали хлеб, торты и выпечку.
She is on a diet. – Она на диете.
Don’t forget to put the ice-cream back to the fridge. – Не забудь поставить мороженое обратно в холодильник.
He picked a piece of bread with the fork. – Он подцепил кусочек хлеба вилкой.
A teaspoon of this medicine is enough. – Чайной ложки этого лекарства достаточно.
Fill up the glasses. – Наполните стаканы.
Would you like to grab a cup of coffee sometime? – Не хочешь как-нибудь взять по чашечке кофе?
I’d like to order a mug with a funny print. – Я бы хотел заказать кружку со смешным рисунком.
He has eaten a plate of fish. – Он съел тарелку рыбы.
Приемы пищи на английском языке: breakfast, lunch, dinner, supper
Пройдите тест на уровень английского:
- Breakfast — это всегда завтрак, в любом регионе любой страны. Lunch — ланч, обед, то есть дневной прием пищи. Dinner — может быть как обедом, так и ужином. Также dinner — это официальные обеды, которые могут проходить и днем, и вечером. Supper — как правило, ужин. Очень редко под supper могут понимать обед.
Разница между fruit и fruits
Особенность слова fruit в том, что оно в отличие от русского «фрукт\фрукты» используется в основном как неисчисляемое существительное. У существительного fruit в английском языке два основных значения:
1. Фрукты как род пищи, то есть собирательное название для всех фруктов вообще. В этом случае слово используется в форме единственного числа fruit (хотя на русский переводится как «фрукты») без артикля.
- We have fresh vegetables and canned fruit. — У нас есть свежие овощи и консервированные фрукты. Do you eat fruit? — Вы едите фрукты? Don’t let Sammy have any fast food. If he’s hungry, give him fruit. — Не давай Сэмми фастфуд. Если проголодается, дай ему фруктов.
2. Различные виды фруктов. Слово используется в форме множественного числа fruits без артикля.
- What fruits are good for breakfast? — Какие фрукты хороши на завтрак? Some fruits are toxic to dogs. — Некоторые фрукты токсичны для собак.
Если же нужно сказать об одном фрукте, то есть об одном плоде (например, одно яблоко), то обычно либо называют фрукт «по имени», либо используют выражения: some fruit, a piece of fruit.
- Sammy ate an apple. — Сэмми съел яблоко. Sammy ate some fruit. — Сэмми съел фрукт. Sammy ate a piece of fruit. — Сэмми съел фрукт (не кусок фрукта). He always has a piece of fruit with his breakfast. — У него всегда есть фрукт (один плод) на завтрак.
Примечание: в ботанике слова a fruit — fruits могут использоваться для обозначения плода\плодов растений. Но это в научных текстах.
3. The friuts of something — плоды чего-то (в переносном смысле)
- The fruits of your labor. — Плоды твоего труда. The fruits of learning. — Плоды учения.
Разница между fish и fishes
Похожая трудность со словами fish / fishes.
1. Fish в значении «рыба», то есть одна отдельно взятая рыбина, исчисляемо и может использоваться в единственном и множественном числе, но при этом не меняя форму. То есть в единственном — fish, во множественном — fish.
- A fish called Wanda. — Рыбка по имени Ванда. How to catch a fish. — Как поймать рыбу. How many fish did you catch? — Сколько рыбы ты поймал? (множественное число)
2. Если мы говорим о различных видах рыб, то это fishes (как fruits — различные виды фруктов).
- Ichthyology is the study of fishes. — Ихтиология — это наука о рыбах (о видах рыб). There are a lot fishes in the sea. — В море много видов рыб (речь идет не о кол-ве рыб, а о кол-ве видов рыб).
3. Если мы говорим о рыбе обобщенно как о виде продуктов питания, используется форма единственного числа fish. В данном случае это слово используется как неисчисляемое, соответственно без артикля.
- Do you eat fish? — Вы едите рыбу? Fish is good for your health. — Рыба полезна для вашего здоровья.
Разница между drink и beverage
Это синонимы. Оба слова значат «напиток» — как безалкогольный, так и алкогольный. Разница в том, что существительное drink употребительно в повседневной речи, а beverage — это несколько более строгий вариант. Например:
Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском языке
Исчисляемые существительные в английском языке
Исчисляемые существительные обозначают предмет, количество которого поддается подсчету: оne way, two cats, ten computers. По-английски они называются countable nouns. У них может быть единственное и множественное число.
Слова, указывающие на количество исчисляемых существительных
С исчисляемыми существительными нужно использовать определенные слова, описывающие их количество. Вот они:
Some и any (несколько, сколько-то). Эти слова употребляются, когда точное количество объектов неизвестно, но оно в любом случае невелико. Как правило, some употребляется в утвердительных предложениях:
При использовании с существительным в единственном числе some переводится как «несколько», но если существительное в единственном числе, some переводится как «какой-то»:
Any же используется в вопросительных и отрицательных предложениях:
Кстати, слово any можно использовать и в утвердительных предложениях, но тогда оно будет обозначать «любой», «какой угодно»:
Many (много). Это слово можно использовать в утвердительных, вопросительных и в отрицательных предложениях:
A few — несколько и few — мало. Разница между этими словами в том, что a few значит «немного, но хватит», few — «мало и недостаточно»:
Изучать теорию — важно, но и о практике забывать нельзя. Уроки английского языка для школьников в Skysmart помогут разговориться и снять языковой барьер.
Исчисляемые существительные и артикли
С исчисляемыми существительными в единственном числе мы можем использовать как неопределенный артикль а, так и определенный артикль the — зависит от обстоятельств.
Если мы говорим о любом объекте, то используем артикль а:
Если же речь идет о конкретном объекте, одном-единственном, мы говорим the:
С исчисляемыми существительными во множественном числе артикль а, как правило, не используется вообще:
Но с ними можно использовать определенный артикль the. Правила те же, что и при использовании the c существительными в единственном числе: мы ставим этот артикль, когда говорим о конкретных объектах.
К исчисляемым существительным относятся практически все неодушевленные объекты (chair – кресло, sticker – наклейка, tree – дерево, book – книга, cake – торт), животные (cat – кот, bird – птица, giraffe – жираф, bacteria – бактерия), люди и их профессии, национальности и статусы (son – сын, teacher – учитель, american – американец, king – король, genius – гений), а также многие абстрактные понятия (name – имя, conviction – убеждение, fear – страх).
Неисчисляемые существительные в английском языке
Исчисляемых существительных в языке Шекспира большинство, но и неисчисляемые существительные в английском языке весьма многочисленны. Неисчисляемыми называют понятия, явления и вещества, которые нельзя посчитать — это просто невозможно сделать.
В русском история похожая: можно посчитать капли, стаканы, литры или бутылки воды, но как сосчитать саму воду? Вот поэтому существительные «капля» и «бутылка» — исчисляемые, а «вода» — неисчисляемое.
Когда мы говорим на родном языке, то интуитивно понимаем, к какой категории относится существительное и почему слова «говядина», «корь», «тоска», «грязь» и «аспирин» относятся к неисчисляемым — все эти штуки не могут делиться на отдельные единицы. Никому не придет в голову сказать в магазине: «Дайте мне три говядины» или «По дороге домой я видел пять грязей». Но с английским могут возникнуть сложности.
Список неисчисляемых существительных в английском языке получился бы огромным, так что мы тут приведем только основные категории таких слов.
Сыпучие вещества: rice − рис, dust − пыль, flour − мука, starch – крахмал, salt − соль, sugar − сахар, powder – пудра, pepper − перец, sand − песок.
Жидкости: milk – молоко, water – вода, coffee − кофе, juice – сок, oil – масло/нефть, blood − кровь.
Абстрактные идеи: advice – совет, progress – прогресс, data – данные, happiness – счастье, hope – надежда, luck – удача, energy – энергия, chaos – хаос, motivation – мотивация, sadness – печаль, wealth − богатство, beauty − красота, education − образование, knowledge − знание, justice − правосудие.
Газы и газообразные состояния веществ: nitrogen − азот, oxygen − кислород, air − воздух, steam − пар, smoke − дым.
Природные явления: sunshine – солнечный свет, snow – снег, gravity − гравитация, weather – погода, cold – холод, radiation – излучение, радиация, darkness − темнота.
Заболевания: flu – грипп, cancer – рак, measles – корь, smallpox – оспа.
Игры: chess – шахматы, golf – гольф, basketball – баскетбол, football – футбол, checkers – шашки.
Школьные предметы и научные дисциплины: chemistry – химия, algebra – алгебра, math – математика, biology – биология, geography – география, psychology – психология, history − история.
Типы пищевых продуктов: meat − мясо, bread − хлеб, poultry – птица, pork – свинина, cheese − сыр, butter − масло.
Языки: French – французский, Latin – латынь, Russiаn − русский, Dutch – нидерландский, Arаbic − арабский, Chinese − китайский, Spаnish − испанский.
Строительные материалы, металлы и минералы: concrete – бетон, copper – медь, coal – уголь, gold − золото, clay – глина, silver − серебро, paint – краска, wood − дерево, plaster – штукатурка, glass − стекло, paper − бумага, cardboard – картон, quartz – кварц.
Другое: equipment — оборудование, news – новости, homework — домашняя работа, accommodation — жилье, furniture — мебель, traffic — дорожное движение, garbage — мусор, money – деньги, luggage – багаж.
Все эти и многие другие существительные нельзя посчитать. Но чтобы указать на их количество, вы можете использовать любые подходящие единицы измерения: litre (литр), kilo (килограмм), pack (упаковка), box (коробка), cup (чашка), bottle (бутылка), gram (грамм), drop (капля).
Если подходящей единицы измерения просто не существует, можно использовать слово piece of. На русский оно переводится как «кусок», «штука» или «определенное количество». Но его используют и в устойчивых выражениях: piece of news (новость), piece of advice (совет), piece of furniture (предмет меблировки).
Слова, указывающие на количество неисчисляемых существительных
Чтобы обозначить количество таких существительных, можно использовать слова:
Much (много). Например, much snow (много снега), much salt (много соли), much time (много времени). Это слово используют в утвердительных предложениях, вопросительных и в отрицательных предложениях:
Little (мало, недостаточно) и a little (мало, но хватит). Точно так же, как и few, little не просто означает «небольшое количество» — это слово подчеркивает нехватку чего либо:
A little подразумевает маленькое количество чего-то неисчислимого, но не подразумевает, что это плохо:
Some и any (несколько, сколько-то). Эти слова употребляются как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными:
Неисчисляемые существительные и артикли
Неопределенный артикль а/an с неисчисляемыми существительными в английском не используется. Если речь идет о неопределенном, каком угодно веществе или явлении, англичане не ставят никакого артикля вообще:
Артикль the с неисчисляемыми существительными ставится в тех случаях, когда речь идет о конкретном веществе или явлении:
Из контекста понятно, что мы говорим не о всей воде в мире и не о соли, как о химическом соединении, а о конкретной воде именно в этом колодце и о соли в солонке на нашем столе.
Существительные, которые могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми
Одна из причин, почему исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском языке кажутся многим непростой темой — в том, что в этом языке полно слов-хамелеонов. В зависимости от контекста они могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми.
Слово переходит из категории неисчисляемых в категорию исчисляемых, когда оно обозначает:
Вот таблица исчисляемых и неисчисляемых существительных в английском языке, способных переходить из одной категории в другую:
Артикли с fruit, fish и другими неисчисляемыми существительными
Слова fruit и fish имеют несколько значений в английском языке. В одном они могут использоваться как исчисляемые, в другом – неисчисляемые, что в свою очередь накладывает отпечаток на употребление артиклей с ними. Мы рассмотрим основные значения каждого из слов и определим, какой артикль необходимо поставить в том или ином случае. Также мы познакомимся с другими существительными, которые употребляются как исчисляемые и неисчисляемые.
Употребление артикля с существительным fruit
«Фрукт», «фрукты» как тип пищи – это неисчисляемое существительное, перед которым не нужно ставить артикль. После такого существительного мы используем глагол в единственном числе.
Fruit is good for health. – Фрукты полезны для здоровья.
People eat more fruit now than they used to. – Сейчас люди едят больше фруктов, чем раньше.
Если мы говорим о разных видах фруктов или подразумеваем плод какого-то растения, тогда слово fruit становится исчисляемым и совершенно свободно употребляется во множественном числе. Здесь мы можем использовать определенный и нулевой артикль, реже неопределенный.
– What are the local fruits? – Какие фрукты распространены в этой местности?
– Mostly apples and cherries. – В основном, яблоки и вишня.
This bush gives very delicious fruits. – Этот куст плодоносит очень вкусными фруктами.
Apple is a fruit. – Яблоко – это фрукт.
И не забудем о переносном значении fruit – «плоды», «награда» (положительный результат какого-то действия). Здесь существительное используется с определенным артиклем в единственном или множественном числе, часто в комбинации с предлогом of: the fruit / the fruits of learning (плоды учения), the fruit / the fruits of labour (плоды труда), the fruit / the fruits of efforts (плоды усилий).
He began to appreciate the fruit of his efforts. – Он начал ценить плоды своих усилий.
Употребление артикля с существительным fish
Fish (рыба) – это исчисляемое существительное. Его особенность в том, что формы единственного и множественного числа совпадают: a fish – рыба, three fish – три рыбы, many fish – много рыб. Так же обстоят дела и с названиями некоторых видов рыб: a pike (щука) – pike (щуки), a plaice (камбала) – plaice (камбалы), a carp (карп) – carp (карпы).
Если существительное fish используется в единственном числе, мы ставим перед ним артикль.
My mom forbade me to have a dog, so I bought a nice fish yesterday. – Мама запретила мне заводить собаку, поэтому вчера я купил милую рыбку.
Если мы говорим о рыбе как общем понятии, артикль обычно не используется.
Fish travel long distances in the sea. – Рыба в море перемещается на большие расстояния.
How many fish did you catch yesterday? – Сколько рыбы ты вчера поймал?
В английском языке также сохранилась форма множественного числа fishes. Она употребляется, когда мы говорим о разных видах рыбы.
He presented his nephew with a bright album on exotic fishes. – Он подарил своему племяннику яркий альбом с экзотическими рыбами.
Когда мы говорим о рыбе как о продукте питания, тогда она становится неисчисляемой и артикль не нужен.
I always order fish in that restaurant. – Я всегда заказываю рыбу в этом ресторане.
Артикль с другими неисчисляемыми существительными
В английском языке много слов-хамелеонов. Аналогично fruit и fish они могут менять значение и становиться исчисляемыми и неисчисляемыми. Артикль в этом случае будет использоваться по общим правилам: с исчисляемыми – неопределенный, с неисчисляемыми – определенный или нулевой.
Посмотрим, какие слова относятся к этому правилу.
Если вдруг какая-то жидкость стала исчисляемой и перед ней появился неопределенный артикль, значит, подразумевается определенное количество этой жидкости:
If you go to the kitchen, bring me some lemonade, please. – Если пойдешь на кухню, возьми мне лимонад, пожалуйста.
If you go to the kitchen, bring me a lemonade (= a glass of lemonade / a bottle of lemonade), please. – Если пойдешь на кухню, возьми мне стакан/бутылку лимонада, пожалуйста.
Продукты питания могут быть исчисляемыми и неисчисляемыми:
There will be four of us. We will take chicken. – Нас будет четверо. Мы закажем курицу.
There will be six of us. I want to order a chicken. – Нас будет шестеро. Я хочу заказать целую курицу.
Материалы могут быть исчисляемыми и неисчисляемыми:
Give me some paper. I want to wrap the package. – Дай мне бумагу. Я хочу упаковать посылку.
Give me the morning paper. I want to wrap the package. – Дай мне утреннюю газету. Я хочу упаковать посылку.
Под таким общим названием затаились существительные, которые в одном значении используются как абстрактные, описывающие общее понятие, в другом – конкретные, описывающие узкое понятие. С ними следует быть очень внимательными, так как этот класс объединяет большое количество слов и подвести их все под одно правило сложно. Если вы не уверены, можно ли существительное использовать и в абстрактном, и конкретном значении, проверьте обязательно в словаре.
Вот несколько примеров таких слов:
I want to have my hair cut at the weekend. – Я хочу подстричь волосы на выходных.
I won’t eat this soup. There is a hair in it. – Я не буду есть этот суп. В нем плавает волос.
Еще больше слов, которые меняют свое значение, вы найдете в этом видео.
А если вы хотите узнать больше об абстрактных и конкретных существительных, читайте нашу статью.
Для того чтобы вам было удобно повторять слова, мы собрали их в таблицу, которую можно скачать. Также рекомендуем пройти тест, чтобы лучше запомнить, какой ставится артикль перед неисчисляемыми и исчисляемыми существительными.
Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:
После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест на употребление артиклей в английском языке.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.


