рыба кит на украинском языке

рыба-кит

1 Кит

2 рыба

как \рыба ба в воде́ — погов. як (мов) ри́ба у воді́

ни \рыба ба ни мя́со — погов. ні ри́ба ні м’я́со, ні два ні півтора́, ні те ні се

идти́ лови́ть \рыба бу — іти́ лови́ти ри́бу, іти́ на ри́бу

3 кит

4 клейовий кит

5 олійний кит

6 игла-рыба

7 китёныш

8 лапша рыба

9 лира-рыба

10 луна-рыба

11 меч-рыба

12 молот-рыба

13 пила-рыба

14 ремень-рыба

15 замазка

16 клеевая шпаклёвка

17 масляная шпаклёвка

18 шпаклёвка

19 замазка

20 клеевая шпаклёвка

См. также в других словарях:

РЫБА-КИТ — (сказочный персонаж) Промелькнет не Рыба Кит, Трудно ухватиться! Точно радуга блестит! Почему же не летит Чудная Жар Птица? Цв910 (I,117) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

Чудо-юдо рыба-кит — Из стихотворной сказки «Конек Горбунок» (1834) писателя Петра Павловича Ершова (1815 1869). Употребляется: шутливо иронически по поводу какого либо странного, нелепого, непонятного явления, предмета, существа и т. д. Энциклопедический словарь… … Словарь крылатых слов и выражений

КИТ — млекопитающее, символизирующее в силу своих размеров важность и значительность. Архетип поглощения, засасывания, проглатывания. У многих народов почитался в качестве морского бога. Часто выступал символом дьявола: открытая пасть кита служила… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

РЫБА — В общих трёхчленных (по вертикали) мифологических схемах вселенной Р. служат основным зооморфным классификатором нижней космической зоны и противопоставлены птицам как классификатору верхней зоны и (менее отчётливо) крупным животным (часто… … Энциклопедия мифологии

РЫБА — жен. рыбка, рыбочка, рыбушка, рыбица, рыбонька: рыбченка, рыбешка: рыбина (одна), рыбища, водяное животное с холодною алою кровью, жабрами (замест легких), с чешуйчатою или нагою кожею; мечет икру (есть немного живородных). Главное деленье этого… … Толковый словарь Даля

Кит-рыба под землей дрожит. — (или: на другой бок переваливается; о землетрясении). См. ВСЕЛЕННАЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Кит (созвездие) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кит (значения). Кит … Википедия

рыба — А. Рыба в Ветхом Завете пища для человека: Чис 11:5; Неем 13:16 человеку дано владычество над рыбами: Быт 1:26,28; Пс 8:9 кит, проглотивший Иону: Иона 2:1; Мф 12:40 Б. Рыба в Новом Завете 1. Несколько учеников были рыбаками: Мф 4:18–21; Ин 21:1 3 … Библия: Тематический словарь

Источник

Пора разобраться с котами и китами

Николка с треском захохотал и сказал: – Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть. »

Этот отрывок из романа приводят многие критики украинского языка в качестве художественной иллюстрации или даже «доказательства»

его якобы искусственности и нелепости.

На эту же тему есть более корректная детская сказка Бориса Заходера «Кот и Кит». Но она стимулирует хорошо подумать.
Ее можно послушать (4 мин 17 сек).

Давайте разберемся в конце-концов с котами и китами.

Во-первых, кот и кіт – это одно и то же слово в разных современных диалектах, называемых современными украинским и русским языками, одного старорусского языка. Обозначает оно животного кота.

Украинское кіт произносится со звуком і только в именительном падеже, во всех других падежах – только о: кота, котові, кота, котом, коту, коте.

Объяснение этому – в главном отличии украинского языка от современного русского: упрощении произношения. Кіт произносится с меньшим напряжением лицевых мышц, чем кот.

Во-вторых, в названии морского животного слово «кит» (кіт) появилось так же, как появились слова «котик» в названии «морской котик», «лев» в «морской лев», «конек» в «морской конек», «корова» в «морская корова» и т.п.

В современном украинском языке морской кит для отличия от сухопутного произносится «кыт», что соответствует написанию «кит», совпадающему с современным русским.

Морской котик – сравнительно маленькое животное, потому в его названии есть уменьшительное котик. Большое животное, скорее всего, называли вначале «великий кіт», т.е большой.

В английском языке кит называется «whale» (вейл ). Приставки «веле-» и «вель-» в древнерусском языке в составных словах означали «большой» в смысле размера и в смысле значения: велемовний, велелюдний, велебний, вельможа, велетень (великан).

Морского кита называли также «велериба» (велерыба) (Етимологічний словник українскої мови. Том. 1, стор. 346). Надо отметить, что в названиях рыб есть «морской кот», но это одна из разновидностей скатов, и не имеет отношения к китам.

В английском языке, отличающемся еще большими упрощениями, чем в украинском, от «велерыби», или «велекота», «великого кота» осталось только whale (вейл).

Выводов можно сделать два:

1. Булгаковский поручик Крицький, будь он немного грамотнее, должен был бы ответить так: «Кіт и кот – одно и то же. Кіт произносить проще, чем кот. Но морской кит на современном украинском произносится«кыт». В старину его называли еще «велерыба», возможно «велекыт», «велекіт», или «великий кіт». Одного маленького морского животного наши предки назвали морской котик, другого большого – великий кіт. То, что именно кит,а не кот,т.е. то, что в современном русском осталось старое слово кіт – свидетельство того, что люди, давшие название «кит» говорили так же, как современные украинцы». Понятно, что этот упрек не поручику Крицкому, а его создателю киевлянину Булгакову.

2. Английское слово whale (вейл – кит) несомненно связано с украинским великий (большой) и со старорусскими словами и приставками веле-, вель-, велик-, как в словах «велериба» (велерыба), великдень, велетень. Поскольку whale (вейл) произносится проще, чем великий и все упомянутые украинские и старорусские аналоги, по нашему Методу UkraineClub, английское whale произошло от старорусского (старославянского) великий, веле.

Источник

Пора разобраться с котами и китами

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Этимология слов кит и whale. Whale etymology. Походження слів кит і whale.

У Михаила Булгакова в романе «Белая гвардия» есть диалог, касающийся украинского языка:

«– Сволочь он, – с ненавистью продолжал Турбин, – ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький. Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал: – Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть. »

Этот отрывок из романа приводят многие критики украинского языка в качестве художественной иллюстрации или даже «доказательства» его якобы искусственности и нелепости.

На эту же тему есть более корректная детская сказка Бориса Заходера «Кот и Кит».

Но она стимулирует хорошо подумать.
Ее можно послушать (4 мин 17 сек).

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Давайте разберемся в конце-концов с котами и китами.

Во-первых, кот и кіт – это одно и то же слово в разных современных диалектах, называемых современными украинским и русским языками, одного старорусского языка.
Обозначает оно животного кота.

Украинское кіт произносится со звуком і только в именительном падеже, во всех других падежах – только о: кота, котові, кота, котом, коту, коте.

Объяснение этому – в главном отличии украинского языка от современного русского: упрощении произношения.
Кіт произносится с меньшим напряжением лицевых мышц, чем кот.

Во-вторых, в названии морского животного слово «кит» (кіт) появилось так же, как появились слова «котик» в названии «морской котик», «лев» в «морской лев», «конек» в «морской конек», «корова» в «морская корова» и т.п.

В современном украинском языке морской кит для отличия от сухопутного произносится «кыт», что соответствует написанию «кит», совпадающему с современным русским.

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Морской котик – сравнительно маленькое животное, потому в его названии есть уменьшительное котик. Большое животное, скорее всего, называли вначале «великий кіт», т.е большой.

В английском языке кит называется «whale» (вейл ). Приставки «веле-» и «вель-» в древнерусском языке в составных словах означали «большой» в смысле размера и в смысле значения: велемовний, велелюдний, велебний, вельможа, велетень (великан).

Морского кита называли также «велериба» (велерыба) (Етимологічний словник українскої мови. Том. 1, стор. 346).
Надо отметить, что в названиях рыб есть «морской кот», но это одна из разновидностей скатов, и не имеет отношения к китам.

В английском языке, отличающемся еще большими упрощениями, чем в украинском, от «велерыби», или «велекота», «великого кота» осталось только whale (вейл).

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Выводов можно сделать два:

1. Булгаковский поручик Крицький, будь он немного грамотнее, должен был бы ответить так: «Кіт и кот – одно и то же. Кіт произносить проще, чем кот. Но морской кит на современном украинском произносится«кыт». В старину его называли еще «велерыба», возможно «велекыт», «велекіт», или «великий кіт».
Одного маленького морского животного наши предки назвали морской котик, другого большого – великий кіт.
То, что именно кит, а не кот, т.е. то, что в современном русском осталось старое слово кіт – свидетельство того, что люди, давшие название «кит» говорили так же, как современные украинцы». Понятно, что этот упрек не поручику Крицкому, а его создателю киевлянину Булгакову.

2. Английское слово whale (вейл – кит) несомненно связано с украинским великий (большой) и со старорусскими словами и приставками веле-, вель-, велик-, как в словах «велериба» (велерыба), великдень, велетень. Поскольку whale (вейл) произносится проще, чем великий и все упомянутые украинские и старорусские аналоги, по нашему Методу UkraineClub, английское whale произошло от старорусского (старославянского) великий, веле.

Источник

Кiт против кота: как украинская мова рвет с русским языком

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Атени, анатема, лавреат и митология — все эти слова в ближайшее время обогатят украинский язык. Министерство образования затеяло реформу правописания. Основная идея — движение в сторону латинизации и отдаление от русского языка. Для этого в мову вводятся элементы суржика, принятого на западе страны. Портал iz.ru разбирался в возможных изменениях украинского языка.

Ыкота на катедре

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Министерство образования Украины опубликовало проект новой редакции украинского правописания. Отмечается, что нововведения готовились три года. Некоторые нормы вызвали бурную реакцию в соцсетях. Например, в начале слов перед согласными «н», «к» и «р» дозволяется употреблять букву «и» (аналогична русской «ы»), а не «i». Соответственно, появляется глагол «ыкаты» («икать») и существительное «ындык» («индюк»).

В словах греческого происхождения вместо буквы «ф» будет ставиться «т». Кафедра, эфир, миф, марафон, логарифм, Голгофа, Афины превратятся в катедру, етер, міт, маратон, логаритм, Голготу, Атени. Таким образом, написание слов приблизится к латинскому с сочетанием букв «th». Кроме того, в словах греческого происхождения сочетание букв «ау» заменят на «ав». Аудиенция, аудитория, фауна, лауреат станут авдієнціей, авдиторіей, фавной, лавреатом.

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Заместитель министра образования Украины Максим Стриха

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

В собственных именах иностранного происхождения будет исключена бука «й» перед рядом гласных. Например, Хайям, Сойер, Гойя, Савойя будут писаться так: Хаям, Соєр, Гоя, Савоя. В начале слов иностранного происхождения буква «х» («h») будет заменена на «г». Хинди, хоспис, Хонда станут: гінді, госпіс, Гонда.

Чиновники не скрывают, что целью реформы является дальнейшее отдаление украинцев от русского народа. Изъясняются они, правда, на характерном для постмайданного периода новоязе. Заместитель министра образования Максим Стриха сообщил, что новые правила ориентированы «на украинскую традицию, а не на политические указания чужеземных государств».

Ницой жив

Украинский язык за свою непродолжительную историю пережил несколько реформ. Министр образования Лилия Гриневич отмечает, что первое правописание было принято в 1919 году в УНР (Украинская народная республика во главе с Симоном Петлюрой). До этого единого украинского языка, по сути, не существовало. В восточных регионах говорили на диалекте русского языка. В Галиции общались на смеси русского, польского, татарского и идиша.

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

После окончания гражданской войны большевики пытались опереться на местных националистов и занимались активной украинизацией. Нормы УНР были кодифицированы на Всеукраинской конференции, которая прошла в 1927 году в Харькове (тогда — столица УССР). Эти правила стали называть харьковским правописанием, или «скрыпниковкой» по имени наркома просвещения УССР тех лет Николая Скрыпника.

Украинская академия наук утвердила правила в 1929 году, но уже в 1933 году они были упразднены как националистические. Нынешняя третья редакция правописания опубликована в 1990 году. В частности, в алфавит вернулась буква «ґ», звательной форме вернули права падежа.

«Украинские слова и их написание при Сталине были репрессированы, как и культурные и исторические деятели. Сделано это было для того, чтобы показать, что украинский и русский языки имеют много общего: в написании, произношении. Хотя на самом деле — это была ложь. Украинский язык больше похож на польский и чешский», — сокрушается сейчас киевская писательница Лариса Ницой.

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Нынешняя реформа пока не утверждена, замечания граждан принимают до 15 сентября. После этого нацкомиссия по вопросам правописания подаст окончательный вариант на утверждение в правительство страны. Впрочем, исход согласования чиновникам, кажется, уже понятен. Максим Стриха говорит, что новые учебные пособия вот-вот поступят в школы. «Что касается участников ВНО (аналог ЕГЭ. — Iz.ru), то пока изменения окончательно не устоятся, им нужно ориентироваться на нормы, не претерпевшие изменений. Разумеется, будет определенный дискомфорт, как это возникает всегда, когда мы касаемся чего-то нового. Но есть варианты, как это минимизировать, не навредив образовательному процессу», — рассуждает заместитель министра образования.

Латинизация всей страны

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Изменения в правописании — лишь часть движения в сторону от общей с соседом истории и культуры. В сентябре прошлого года на Украине был принят закон об образовании, который предусматривает тотальную украинизацию школьного обучения. С 1 сентября 2018 года прекратится преподавание на всех языках, кроме украинского в старших классах, а с 1 сентября 2020 года — и в младших классах.

В марте также был отменен языковой закон «Кивалова-Колесниченко». Он гарантировал статус регионального языку, на котором общаются свыше 10% жителей. Соответственно, русский мог получить статус регионального в 13 из 27 областях Украины. Отменить закон Верховная рада попыталась сразу после победы майдана 23 февраля 2014 года. Эта инициатива стала одной из причин волнений в Крыму, на юге и юго-востоке страны. Тогда исполнявший обязанности президента Александр Турчинов закон не подписал, но сейчас властям страны ничто не помешало.

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Заседание Верховной рады Украины

рыба кит на украинском языке. Смотреть фото рыба кит на украинском языке. Смотреть картинку рыба кит на украинском языке. Картинка про рыба кит на украинском языке. Фото рыба кит на украинском языке

Законодательно внедряют мову и в средствах массовой информации. Закон о языковых квотах на телевидении гласит, что в эфире должно быть не менее 75% контента на украинском языке. За нарушение грозит крупный штраф. В радиоэфире песни на украинском языке должны составлять минимум 35%, передачи на государственном языке — минимум 60%.

Не чураются на Украине и методами «непосредственного воздействия». Так, в Сумской области местные жители избили переселенца из Донбасса за русскую речь. «Они его вытащили из магазина на проезжую часть, начали разрывать ему рот. Сначала их было трое, а потом оказалось, что вообще девять. Они его начали класть под машину, начали его переезжать», — рассказала супруга пострадавшего.

Следующим логичным шагом украинских властей может стать введение латиницы. Министр иностранных дел Павел Климкин уже советовал украинцам подумать об этом.

В первые годы после майдана казалось, что конфликт между странами может быть через какое-то обозримое время погашен. Чем дальше, тем очевиднее, что раскол станет одним из крупнейших, наиболее глубоких в истории.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *