рыба на персидском языке
Рыба на персидском языке
счёт в ресторане Хесаб
Делать – делаю : кардан (кон) – миконам
Идти (ехать) – иду : рафтан (ра) – мирам
Хотеть – хочу : хостан (хох) – михохам
Знать – знаю : дАнестан (дАн) – мидАнам
Есть (кушать) – ем : хордан (хор) – михорам
Спать – сплю: хобидан (хоб) – михобам
Отдыхать – отдыхаю: эстерАхат кардан (эстерАхат кон) – эстерАхат миконам
Продавать: форухтан (форуш)
Платить – плачу : пардохтан (пардоз) – мипардозам
1 – йек 2 – до 3 – се 4 – чахар
5 – пандж 6 – шеш 7 – хафт 8 – хашт
9 – нох 10 – дах 11 – йаздах 12 – даваздах
13 – сиздах 14 – чахардах 15 – пунздах
20 – бист 30 – си 40 – чехель 50 – панджах
60 – шаст 70 – хафтад 80 – хаштад 90 – навад
100 – сад 200 – девист 1000 – хезАр
2134 (пример) – до хезАр-о сад-о си-о чахар
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ (ОНИ ЖЕ НАРЕЧИЯ):
Большой – маленький : бозорг – кучек
Хороший – плохой (люди, вещи, понятия): хуб – бад
Далекий – близкий : дур – наздик
Холодный – теплый – горячий : сард – гарм – даг
Дешевый – дорогой : арзун – герун
Сложный (затруднительный) – простой : сАхт – АсАн
Тяжелый – легкий (по весу) : сангин – сабок
Завтра : фардо послезавтра пастфардо
Вчера : дируз позавчера парируз
После полудня (широко употреляется) : бад аз зохр
два года назад – до сааль пищь
ПРЕДМЕТЫ БЫТА ПУТЕШЕСТВЕННИКА
Сам путешественник : мосАфер
Карта георгафическая: нахше
Телефонная карточка (действует по всему Ирану) : карт-е телефонии
(если деньги на карточке не кончились, а телефон показывает «ноль», протрите контакты и настойчиво вставляйте её в разные аппараты- она заработает снова)
Мобильный телефон : мобайл
Перезаряжаемая батарейка : бАтри решерджебл
Объекты в городи привязываются прежде всего к площади «мейдАн, фалаке» или к перекрестку «чахаррах», даже если от объекта до площади 500 м, далее к большим улицам «хиАбун», а потом уж к маленьким улицам «куче» (далеко не всегда). Таким образом, указание площади и «хиабуна» часто лишь указание на примерный район расположения.
Большая улица (проспект): хиАбун
Малая улица (переулок): куче
Шоссе (трасса) на окраине города: джадде
Площадь : мейдАн, фалаке
Полицейский учаток : эдАре полис
касса ж.д. Белит форуши гатор (Самолёт- Хавапеймо)
Церковь христианская : келисса
Туалет: дастшуи, туалэт
«Едальня» (любая с горячей едой) : газахури
Аптека : дарухАне (пользоваться сложно, ибо понятия о лекарствах сильно различны)
Дешевая гостиница : мехмунхАне, мехмунсарай
Дорогая гостиница : хотэл
Городской парк: парк
Птичий сад (в Исфагане): бАг-е паранде
магазин Магазэ, форушгах
закрыто БастЭ, Татиль
ОБЪЕКТЫ ВНЕ ГОРОДА:
Область (адм) : астан
Страна : кешвар, мамалкат
Трасса на. : джадде бе.
Объезная города : камарбанди
Железная дорога : рах ахан
Завод, промзона : кАрхАне
Военный объект : незАми
Горный массив: кухестАн
Горная вершина : фераз-е кух
Пустыня (любая) : биАбон Ровная пустыня без гор : кевир
Река (попадается редко) : рудхане
Море : Дарья Озеро : дарьячче
Дикое животное : хейвон-е вахши
Рис (самый распространенный гарнир в Иране) : берендж
Картошка : сиб замини
Курятина : гушт-е морг
Баранина : гушт-е гусфанд :
Мясо цыпленка на вертеле с шафраном (очень вкусно, недешево) : джудж-е кебаб
Сэндивчи (распространенное блюдо, западное снаружи и с восточной начинкой) : сандвич
лобио сабз стручковая фасоль
калям-е голь цветная капуста
Печень (часто идет как наполнитель сандвича): джигар
Густой суп с мясом и фасолью : аб гушт
Похлёбка с мясом, фасолью, картошкой Дизи
Сахар кусковой/сыпучий : ганд/шекар
Сыр обычно брынзоподобный, сильно солёный, продают в упаковке типа молочного пакетика: Панир
Питьевая вода : Аб-е хурдан
Прохладительные напитки : нушАбе
Чай горячий : чаи дАг
Вишня – черешня : албалу
Клубника : годже фаранги
Али Рез а , дополнения Андрея Тарчевского2009 г
Фарси для начинающих и путешественников
Фарси довольно легкий язык: ни родов, ни падежей, ни сложных глагольных и пр. грамматических конструкций. Мы собрали самые часто употребляемые фразы, которые помогут быстро заговорить на фарси.
Примечание. Здесь и далее гласный, средний между а и о, будет обозначаться как А заглавная. Для того чтобы представить себе его звучание, вспомните закрытый звук ^ в английском. Если на первых порах не получается, не переживайте, говорите привычный а. Иранцы должны понять. Кстати, хорошая новость. В фарси ударение почти всегда падает на последний слог. Там есть только один грамматический нюанс, когда ударным становится другой слог. Не буду вас нагружать. Подобные случаи буду обозначать специальным знаком ударения ‘.
Приветствие
СалАм – Привет / Здравствуйте (самое распространенное приветствие, нет никаких возрастных, культурных и пр. ограничений)
Доруд – Привет, здравствуйте (древний персидский вариант)
ХАлетун ху‘бе? / ХА‘ле шома чето‘ре? / Чето‘рид? – Как поживаете? Как ваши дела?
ХА‘лет ху‘бе? / Чето‘ри? / Ху‘би? – Как дела? (в разговоре с друзьями и младшими по возрасту)
Че хабар? – Что нового?
СалАмати – Все здоровы
Благодарность
Дастетун дард на‘коне (досл.: “Чтобы не болели ваши руки”) – Спасибо
Лотф дАри(д) – Ты (вы) очень добр(ы)
СалАмат бАши(д) – Будь(те) здоров(ы)
Зенде бАши(д) – Долгой жизни
ЗахмАт кешиди(д) – Зачем было так утруждаться
ХАхеш миконам – Пожалуйста, не за что
Горбунет берам (досл.: “Я за тебя умру”) – часто употребляемая фраза, выражает особую симпатию.
Прощание
ХошхАл шодам – Был(а) рад(а) увидеться
Лотф карди(д) – Проявил(и) милость
КАри надари(д)? / амри надари(д)? – Больше нет ко мне дела?
СалАм бересун(ид) – Передавай(те) привет
ХодА хАфез / ходА негахдАр – До свидания
Бедруд – До свидания (древний персидский вариант, который сегодня мало кто говорит)
ТА фардА – До завтра
Мибинамет(ун) – До встречи
ФелАн – Пока, скоро приду
Бедруд да доруд – До следующей встречи
Чтобы лучше себе представить, как работают все эти фразы, приведем типичный иранский диалог.
– СалАм. Хубам, мерси. ШомА четори?
-Горбунет, мерси. Че хабар?
– СалАмати. Зенде бАши.
-ХошхАл шодам. КАри надАри?
-На, азизам, горбунет. Манам хошхАл шодам. СалАм бересун.
-СалАмат бАши. Лотф дАри. ФелАн.
Местоимения
Как представиться
Ман А‘хле русие хастам – Я из России
Ман рус хастам – Я русский(ая)
Эсмам … хаст – Меня зовут …
… джАн – добавляется к имени человека; например, дорогой Али
рыба-еж
1 рыба
2 рыба
См. также в других словарях:
рыба́к — рыбак, а … Русское словесное ударение
рыба́рь — рыбарь, я … Русское словесное ударение
рыба — биться как рыба об лед, ловить рыбу в мутной воде, нем как рыба.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рыба рыбец, рыбешка, рыбина, рыбица, рыбища, рыбка, рыбчонка, живец,… … Словарь синонимов
РЫБА — жен. рыбка, рыбочка, рыбушка, рыбица, рыбонька: рыбченка, рыбешка: рыбина (одна), рыбища, водяное животное с холодною алою кровью, жабрами (замест легких), с чешуйчатою или нагою кожею; мечет икру (есть немного живородных). Главное деленье этого… … Толковый словарь Даля
РЫБА — по питательности и кулинарным качествам не уступает мясу, а по усвояемости превосходит его. В водах СССР обитает свыше 1000 видов рыб, из которых 250 являются промысловыми, т. е. вылавливаются в более или менее значи» тельных количествах и… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
РЫБА — РЫБА, рыбы, жен. 1. Живущее в воде позвоночное животное с конечностями в виде плавников, дышащее жабрами, с холодной кровью и с кожею, покрытою обычно чешуею. «Старик ловил неводом рыбу.» Пушкин. Удить рыбу. Пресноводная рыба. Морская рыба.… … Толковый словарь Ушакова
Рыба — Рыба, Крот и Свинья (альбом) Рыба, Крот и Свинья студийный альбом группы Пилот Дата выпуска … Википедия
Рыба — Рыба, плещущаяся в чистой воде, предвещает, что судьба щедро одарит вас. Мертвая рыба во сне сулит горести и утраты. Девушку, увидевшую во сне живую рыбу, ждет счастливая любовь. Если во сне вы поймали рыбу, вас ждут серьезные… … Большой универсальный сонник
РЫБА — РЫБА, класс позвоночных животных, холоднокровных (ПОЙКИЛОТЕРМНЫХ), обитающих в воде. Для всех рыб характерна обтекаемая форма тела, наличие двухкамерного сердца, жабер для дыхания, плавников и чешуи (или костных пластин), покрывающих тело и… … Научно-технический энциклопедический словарь
РЫБА — В общих трёхчленных (по вертикали) мифологических схемах вселенной Р. служат основным зооморфным классификатором нижней космической зоны и противопоставлены птицам как классификатору верхней зоны и (менее отчётливо) крупным животным (часто… … Энциклопедия мифологии
рыба — Третий после хлеба и мяса продукт потребления человека. «Рыба всегда употреблялась в русской кухне во множестве видах: паровая или подпарная, вареная (отварная), тельная, т. е. изготовленная особым образом из одного филе, без костей, но с… … Кулинарный словарь
Четырёхъязычный словарик названий рыб + миниразговорник
Замечательный словарик позаимствован у achernitsky
achernitsky
Пользуясь таблицей, вы можете найти названия рыб на разных языках (русский, английский, иврит).
Кроме того много интересного можно узнать у автора на сайте http://rybafish.umclidet.com/
Mullus barbatus,
M. surmeletus,
семейство Mullidae
Red mullet,
goatfish
Барабуния, мулит адума,
даг султан Ибрагим
Flatfish, flounder, plaice, sole
Соль,
даг Моше рабейну, путит, плейс, флаундер, фионит
Mugil spp., Liza spp.
Бури, кипон, дахбан, тувра
Нилус, несихат а-нилус
Oncorhynchus mykiss ( пресноводная форма)
Форел, порел, трута, шемах
Clupea harengus membras
Сlupea spp.,
Alosa spp.
Даг малуах, матиас, херинг
South American pilchard
Саломон, саломон норвеги
Макрель, колиас,
макруска
Тарахон, тарилос, потит
Саломон канади,
илтит
Sarotherodon galilaeus, Oreochromis spp .
Tilapia,
St. Peters fish
Адумит,
амнун,
амнон а-Ярдэн,
мушт
Бакала,
зеев ям, мерлуза, хаек,
даг захавон, хуки
Нижеприведенный мини-разговорник поможет вам при общении с теми рыботорговцами, которые еще не овладели необходимыми русскими фразами.
Рыба на персидском языке
Восканян Г.А. Русско-персидский словарь.
Словарь содержит около 30 тыс. слов современного русского литературного языка с переводами на персидский язык. Значительное место в словаре занимает общественно- политическая лексика и широкоупотребительная научно-техническая и специальная терминология. Приводятся устойчивые словосочетания, фразеологизмы и иллюстративные примеры. Особое внимание уделено трудным случаям перевода на персидский язык различных категорий русских слов и синтаксических конструкций.
P.S. Очень удобен тем, что есть транскрипция.
Али Бейги Р. Персидский язык. Тематический словарь
М.: Живой язык, 2012. — 256 с. — ISBN 978-5-8033-0762-4.
20000 слов и предложений. С транскрипцией персидских слов. С русским и персидским указателями.
Под ред. М.К. Бежана.
В словаре содержится 5000 русских слов и 5000 русских предложений, 5000 персидских слов и 5000 персидских предложений, сгруппированных по 100 различным темам, включающим около 400 разделов: автомобиль, армия, архитектура, аэропорт, банк, больница, время, географические названия, город, деньги и т.д.
В словаре даётся фонетическая транскрипция всех персидских слов. В конце словаря приведены два указателя русских и персидских слов, содержащих номера тем, в которых они встречаются. Алфавитные указатели всех персидских и русских заглавных слов позволяют при необходимости использовать данный словарь как обычный (двуязычный) словарь.
Словарь может быть использован при изучении как персидского языка, так и русского.
Является прекрасным приложением к любому самоучителю, учебнику, курсу иностранного языка.
Список тем
Автозаправочная станция. — Автомобиль. — Армия. — Архитектура. — Аэропорт. — Банк. — Болезни человека. — Больница. — Велосипед и мотоцикл. — Врач. — Время. — Географические названия. — Год. — Город. — Деньги. — Деревня. — Деревья и кустарники. — Дикие животные. — Дом (Квартира). — Домашние животные. — Дороги и мосты. — Еда и напитки. — Единицы измерения. — Закон и правосудие. — Звуки. — Игры и игрушки. — Инструменты. — Календарь. — Кино и видео. — Книгоиздание. — Компьютер и Интернет. — Космос. — Кухня. — Лицо и косметика. — Магазин одежды. — Материалы. — Мебель. — Международные отношения. — Молодёжная культура. — Море. — Моя комната. — Музей. — Музыкальные инструменты. — Насекомые и паукообразные. — Неделя. — Овощи. — Одежда и обувь. — Отдых. — Офис. — Парикмахерская. — Переписка. — Погода. — Поезд. — Полезные ископаемые. — Политика. — Посуда. — Приветствия и другие выражения. — Природа. — Пространство. — Птицы. — Путешествия. — Религии мира. — Ремонт квартиры. — Рептилии и земноводные. — Ресторан. — Рыбы. — Салон красоты. — Семья. — Скульптура. Живопись. — СМИ. — Спорт. — Стадион. — Страны и народы. — Строительная площадка. — Супермаркет. — Театр. — Телевидение. — Телефон. — Тело человека. — Транспорт в городе. — Университет. — Уход за детьми. — Физика. — Философия. — Фитнес. — Флот. — Фотография. — Фрукты. — Характер и поведение. — Химия. — Хобби. — Цвета. — Цветы. — Цирк. — Числа. — Чувства и эмоции. — Школа. — Экономика. — Энергетика. — Языки мира.


