рыба на жаргоне тюремном

Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение

Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.

Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».

Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.

© кадр из фильма «Воздушная тюрьма» слова уголовников, уголовный жаргон

История воровского жаргона

У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.

Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.

Слова, которые стали для нас привычными

Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.

«Понт»

В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.

«Кент»

Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.

© кадр из фильма «Воздушная тюрьма» слова уголовников, уголовный жаргон

«Косарь»

Почему тысяча рублей превратилась в «косарь»?

В жаргоне термин появился в XX веке, когда выпустили Государственный кредитный билет достоинством в тысячу рублей. Число, располагавшееся по краям, находилось под углом 45°. Купюру сначала прозвали «косой», а потом и привычным «косарем».

«Шестерка»

Сегодня «шестеркой» называют человека, который беспрекословно прислуживает кому-либо. В тюрьме шестерка — это тот, кто прислуживает ворам. Название произошло от самой младшей карты в колоде — такой символизм вполне понятен.

Выдержки из словаря преступников

Однако есть ряд терминов, которые не знакомы большинству из нас. Конечно, о значении некоторых выражений можно догадаться и без толковых словарей, но тюремный жаргон продолжает пополняться. Вот несколько ярких примеров.

«Хозяйский»

«Хозяин» — это начальник тюрьмы или полиции. Нетрудно догадаться, что «хозяйскими» прозвали заключенных, которые всегда выполняют распоряжения руководства. У таких людей есть еще несколько кличек — «козлы» или «черти».

© кадр из сериала «Побег» слова уголовников, уголовный жаргон

«Актировка»

Слово «актировка» означает процесс медосвидетельствования тяжелобольных заключенных. «Актировать» — досрочно освободить заключенного вследствие болезни.

«С воли не греюсь»

Нет, выражение не имеет ничего общего с температурой в камере или погодными условиями. Если заключенный сообщает, что он «не греется с воли», преступник подразумевает: близкие или родные не отправляют ему посылки или передачи.

«Заряжать фазана»

Эту птицу мы привыкли ассоциировать с заносчивыми персонами, ведь фазан — птица важная. Но в воровском жаргоне формулировка «заряжать фазана» имеет особое значение — врать, обманывать. Кстати, самими «фазанами» прозвали молодых и неопытных воров.

«Пахан»

Жаргонизм «пахан» считается одним из наиболее популярных. В уголовном сленге он обосновался еще в 60-е годы, и с тех пор слово не утратило актуальность. Первоначально «паханами» становились воспитатели малолетних преступников в СИЗО — это были заключенные в возрасте от 40 до 50 лет. Сегодня «паханами» зовут авторитетов в воровской среде, которые следят за порядком и урегулируют конфликты. «Пахан» не просто опытный вор, а настоящий наставник и лидер.

«Баклан»

В тюремном жаргоне слово «баклан» имеет строго негативный смысл. Термин появился в XIX веке: «бакланами» прозвали неопытных преступников. Сегодня «баклан» — это неопытный вор, хулиган или мелкий спекулянт. Авторитетного преступника никогда не назовут «бакланом», ведь под презрительным термином подразумевают глуповатого неудачника.

Источник

Тату рыба значение на зоне

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Татуировка рыбы: тюремное значение изображения

Тюремные татуировки – это особое направление. Их принято называть наколками, чему есть обоснованное объяснение. Однако об этом чуть ниже. Отметим, что в тюремном направлении существует множество вариантов сюжетов. Сегодня мы рассмотрим такой рисунок, как тату рыба значение на зоне.

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Тюремные татуировки изначально использовались в качестве своеобразного способа передачи информации. По ним можно было определить:

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Обратите внимание. Изначально такие изображения не имели с настоящими татуировками ничего общего. Это были зачастую малопривлекательные рисунки, для нанесения которых использовалась банальная игла и черная краска или даже чернила, размоченный химический карандаш. Естественно, уровень мастерства «кольщиков» нередко оставлял желать лучшего.

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Конкретное значение символа рыба в тюремной татуировке

Следует признать, что в «классической» тюремной татуировке изображение рыбы практически не встречается. Заключенные и нарушители закона использовали другие символы для обозначения того или иного действия, передачи информации.

Хотя могли применять определенные отдельные рисунки, так или иначе связанные с рыбами. Например, встречалось изображение лески, поплавка и рыболовного крючка с аббревиатурой СНПНКМ, которая расшифровывалась, как «Смотри, не попадись на крючок ментам».

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Возможно, определенная отрешенность заключенных от рыб связана с тем, что эти водоплавающие часто использовались ранними христианами. Поскольку тату рыбы изображали так, что оно было похоже на слово «ихтиос» — «Иисус Христос Божий Сын Спаситель».

Поэтому, если заключенные и использовали или используют рыбу на своих телах в качестве татуировки, то чаще всего они вкладывают в ее изображение общепринятый смысл.

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Например, в разных трактовках рыба может означать душевную черствость человека. Которая, кстати, характерна многим «обитателям» мест лишения свободы.

Однако нужно помнить, что многое зависит и о того, какая именно рыба изображена на теле. Та же акула символизирует явную опасность и темные силы. Но есть и множество положительных трактовок татуировки, изображающей рыбу.

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

В завершение — Тату рыба значение на зоне

Подводя итог, стоит признать, что рыба никакого отношения к воровским, тюремным наколкам не имеет.

Поэтому, если вы приверженец символизма татуировок, но боитесь причислить себя посредством того или иного изображения к криминальному миру, можете смело наносить рисунок рыбы на свое тело!

Источник

Рыба на жаргоне тюремном

1) хитpый человек, 2) патpуль, 3) девушка.

(в зоологии) — см. Рыбы.Р. (как пищевой продукт) идет в пищу не только человеку, но и некоторым домашним животным. Так, сушеная кета запасается на круглый год, как провиант, сибирскими инородцами для их собак. В качестве наиболее дешевого животного продукта, Р. По преимуществу составляет пищу простого народа в его массе. Есть целые поселения, питающиеся исключительно Р. (город Комаккио в Италии), с другой стороны, в значительную часть года в посты, по церковным уставам православной и католичес..

Ж. Рыбка, рыбочка, рыбушка, рыбица, рыбонька. Рыбченка, рыбешка. Рыбина (одна), рыбища, водяное животное с холодною алою кровью, жабрами (замест легких), с чешуйчатою или нагою кожею. Мечет икру (есть немного живородных). Главное деленье этого класа. Костистые и хрящистые, или, как у нас их зовут. Черная и красная рыба. Голова рыбы. Башка. Щека. Мыс, шагла, щегла. Язык. Тумак. Затылок. Хрупалка, захрустовица. Хвост. Плеск, махалка. Желудок. Тамак. Брюхо. Тежка. Порошица. Нарост, норост. Чешуя. К..

-ы, ж. 1. Позвоночное водное животное с конечностями в виде плавников, дышащее жабрами. Хрящевые рыбы. Костные рыбы. Промысловая. Морская, речная р. Нем как р. (молчит, ничего не говорит). Лак р. В воде чувствовать себя где-н. (непринуждённо, хорошо. Разг.). Ни р. Ни мясо (перен. О ком-чём-н. Безличном, невыразительном. Разг.). Как р. Об лёд биться (мучительно искать выход из трудного положения. Разг.). В мутной воде рыбу ловить (перен. Извлекать выгоду для себя, пользуясь неясностью обстановки.

Рыбы, ж. 1. Живущее в воде позвоночное животное с конечностями в виде плавников, дышащее жабрами, с холодной кровью и с кожею, покрытою обычно чешуею. Старик ловил неводом рыбу. Пушкин. Удить рыбу. Пресноводная рыба. Морская рыба. Соленая рыба. Костистая рыба. Уснувшая рыба. Рыба ищет где глубже, а человек где лучше. Поговорка. || мясо этого животного как пища. Пирог с рыбой. Жареная рыба. 2. Перен. О человеке вялом, неэнергичном, равнодушном, бесстрастном (разг. Пренебр.). В мутной воде рыбу ло..

Ры́ба укр. Ри́ба, блр. Ры́ба, др.-русск., ст.-слав. Рыба ἰχθῦς (Остром., Зогр., Мар., Супр.), болг. Ри́ба, сербохорв. Ри̏ба, словен. Ríba, чеш., слвц. Rуbа, польск., в.-луж., н.-луж. Rуbа, полаб. Roibó. Сравнивают с д.-в.-н. Rûрра, rûpa «гусеница», также «налим», ср.-в.-н. Ruрре, rûpe «налим» (Уленбек, РВВ 26, 290. Миккола, РФВ 48, 279. Брюкнер 470 (с сомнением)). Сюда не относится, вопреки Погодину (IFAnz. 7, 161), лат. Rubētа «жаба». См. Вальде–Гофм. 2, 445 (где, однако, содержится неубед..

РЫБА, класс позвоночных животных, холоднокровных (ПОЙКИЛОТЕРМНЫХ), обитающих в воде. Для всех рыб характерна обтекаемая форма тела, наличие двухкамерного сердца, жабер для дыхания, плавников и чешуи (или костных пластин), покрывающих тело и покрытых в свою очередь слоем слизи. Существуют различные классификации рыб. Как правило, они подразделяются на три класса. Бесчелюстные, к числу которых относятся миксина и минога. Хрящевые (акулы, скаты и химеры). Наиболее многочисленные костные. Сюда относ..

— евр. Даг. Даягим. Рыба и рыбаки. Рыба была обычной пищей евреев (Мат. 7:10). Много рыбы водилось в реке Ниле (Лев. 7:18 и дал. Чис. 11:5), также в Тивериадском озере. В последнем до сих пор ловится много рыбы (Лук. 5:6. Иоан. 21:6 и дал.). В Иерусалим привозили рыбу также из Средиземного моря (Неем. 13:16). Одни из ворот Иерусалима назывались Рыбными (Неем. 3:3). По закону, все рыбы признавались чистыми, кроме тех, которые были лишены чешуи и плавников (Лев. 11:9 и дал.). Рыбу ловили на крючки..

1) ПРЯМОЕ ЗНАЧЕНИЕ. В Библии Р. Называются все животные, обитающие в воде. В повествовании о сотворении мира (Быт 1:21)они разделяются на «больших рыб» и на «животных пресмыкающихся, которых произвела вода». Под эти определения подпадают обитающие в воде или хорошо плавающие млекопитающие («морская корова», дельфин, выдра), рептилии (черепахи, водяные змеи, крокодилы), все виды пресноводных и морских рыб, а также обитающие в воде низшие животные (раки, улитки, моллюски). В Быт 1:28 все они назва..

В общих трёхчленных (по вертикали) мифологических схемах вселенной Р. Служат основным зооморфным классификатором нижней космической зоны и противопоставлены птицам как классификатору верхней зоны и (менее отчётливо) крупным животным (часто копытным), символизирующим среднюю космическую зону. На основании изображения Р. Из Горж-д’Анфер (Дордонь) можно сделать вывод о стремлении помещать такие образы внизу (над Р. Находится изображение, иногда толкуемое как голова птицы). В произведениях т. Н. Моб..

Третий после хлеба и мяса продукт потребления человека. «Рыба всегда употреблялась в русской кухне во множестве видах. Паровая или подпарная, вареная (отварная), тельная, т. Е. Изготовленная особым образом из одного филе, без костей, но с кожей, жареная, чиненая (наполненная начинкой из каши, лука или грибов), тушеная, заливная, печенная в чешуе, запеченная на сковороде в сметане, просольная (соленая), вяленая, сушеная на ветру и солнце (вобла) и сушеная в печи (сущик). В северовосточных об..

Источник

Поботали по душам Исследователь тюремного мира рассказывает о происхождении бандитского жаргона

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Символ грядущего года — петух. По этому поводу записные остряки рунета сейчас много шутят, поскольку на уголовном жаргоне так именуют представителя низшей касты среди заключенных. Воровское арго, социолект преступного мира всегда вызывал большой интерес у публики, проникая в разные сферы общественной жизни. И это понятно: ему не откажешь в своеобразной выразительности. О наиболее известных заимствованиях из этого языка «Ленте.ру» рассказал исследователь тюремного мира, писатель, известный под псевдонимом Фима Жиганец, Александр Сидоров.

Петух, впавший в немилость

— В местах лишения свободы «козел» и «петух» — страшные ругательства, — говорит собеседник «Ленты.ру». — С козлом все еще более-менее понятно: это вонючее животное, у него есть рога, а они среди арестантов всегда означают что-то позорное. Вначале козлами именовали пассивных гомосексуалистов, а с 60-70 годов прошлого века — помощников тюремной администрации. Но почему петух? В фольклоре это всегда положительный образ. Скажем, курицами, наседками называют стукачей. Это понятно: сидят, насиживают, слушают. А за что петуху досталось — вопрос. Пассивных гомосексуалистов в местах лишения свободы так называют давно, хотя во времена ГУЛАГа в ходу были больше диалектизмы «певень» или «пивень». Кстати, сегодня у слова «петух» в тюрьмах есть синоним — «пинч», сокращение от породы собак — пинчеров. Это жаргонное слово упоминается еще в поэме Игоря Михайлова «Аська», написанной в 1943 году.

Материалы по теме

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Кольщик, не коли мне купола

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Зоны невозврата

По словам Александра Сидорова, сегодня тюремный, уголовный жаргон — это уникальный сборник всевозможных заимствований, претерпевших определенные изменения. С приходом советской власти в местах лишения свободы оказались и интеллигенты, и белые офицеры, и купцы, и священники, и рабочие, и крестьяне. И от каждого социального слоя в огромный плавильный котел уголовного жаргона поступали свои словечки, профессиональные термины, необычные словосочетания.

«Жиган» — это диалектизм, то есть слово из народного говора, присущего определенной местности. Корни «жиг» и «жег» были связаны со значениями «палить», «гореть», «производить чувство, подобное ожогу», а также с нанесением болезненных («жгущих») ударов. Поначалу слово «жиган» ассоциировалось с огнем. Жиганами называли кочегаров, винокуров, вообще людей, запачканных сажей, а позже это слово перешло на «горячих», лихих людей — плутов, озорников, мошенников. В уголовном мире царской России жиганов очень уважали, они относились к высшей касте фартовиков, сливок фартового общества.

Фраер с репутацией

— Иногда заимствуют и иностранные слова, — рассказывает Сидоров. — Так, по одной из версий, слово «халява» пришло в лексикон преступников из Польши. Есть польская поговорка: «Видно пана по халяве». Халява — это голенище сапога. Жулики специально шили сапоги с большими голенищами и расхаживали в них по базарам. Пока сообщник отвлекал торговца, вор тихонько прятал товар за голенище сапога — скидывал на халяву. Возможно, так и возникло современное значение этого слова — даром, бесплатно.

Фраер (Freier) по-немецки — жених. В царской России мошенники именовали так солидных, богатых господ с репутацией — нередко чиновников, которые любили заглядывать к проституткам. Фраер легко мог стать жертвой мошеннической схемы: в самый ответственный момент в комнату, где он уединился с представительницей древнейшей профессии, мог зайти. ее муж. Причем вполне законный. Он со своей сообщницей-проституткой немедленно поднимал шум. Фраер, чтобы избежать скандала и спасти репутацию, отдавал мошенникам все деньги — и немедленно ретировался.

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

— Любопытно, что мошенницу, замешанную в таких схемах, называли хиписницей или хипишницей. Это от слова «хупа» — так на иврите называется балдахин, под которым во время еврейской свадьбы стоят жених и невеста, — объясняет эксперт. — Сам же мошеннический прием с разводом фраера — это «взять на хипиш». Современные словечки вроде «кипиш» или «не кипишуй» произошли именно отсюда.

Со временем фраерами стали называть не только респектабельных посетителей борделей и жертв хипиша, но вообще разных неудачников, простофиль. В ГУЛАГе же фраер — это обычно политический заключенный, интеллигент. Матерые уголовники их презирали. А вот политзаключенных 1960-1980-х годов, диссидентов уголовники уже уважали — за стойкость и убеждения. Тому способствовали и антикоммунистические настроения в уголовной среде.

— И слово «фраер» уже обозначало не лопуха или лоха, как раньше. Теперь фраера стали мастью, идущей за ворами, их подручными, эдакими романтиками блатного мира, — отмечает Сидоров.

Воровские страсти

— У воров в законе свой лексикон, — говорит собеседник «Ленты.ру». — Раньше их либо короновали, либо крестили, посвящая в воры. Ритуал зависел от вероисповедания (ведь крестить вора-мусульманина как-то странно). Взять того же Деда Хасана — он езид, у них особая религия, поэтому его именно короновали. Сейчас от этого стали отходить: в воровском мире решили, что ритуал лучше не разделять на коронацию и крещение, чтобы не было споров. Теперь говорят просто: по такому-то человеку «решили вопрос», то есть посвятили в воры. Такой вот канцеляризм.

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Еще один любопытный нюанс: по традиции вор в законе обязан отвечать утвердительно на вопрос, является ли он вором, заданный кем угодно — вплоть до сотрудников полиции. Тем самым преступник фактически сознается, что возглавляет ОПГ.

— Вообще, воры в законе чтут традиции — но с этой вышла накладка, поскольку сегодня она явно идет им во вред. Что делать в такой ситуации? Шакро Молодой, к примеру, после задержания вообще отказался общаться с правоохранительными органами перед камерой. А некоторые воры поступают иначе — на провокационный вопрос отвечают: «Я при своих». Это значит, я свояк, я при своих людях, при ворах. Те, кто в теме, поймут. А посторонним такое и понимать ни к чему.

Еврейские корни

— Есть теория, что в русском уголовном жаргоне много заимствований из иврита, причем разошлись по стране они в основном из Одессы. У нас же было два главных воровских центра — Ростов и Одесса, славянский и еврейский. На самом деле оба города находились в черте еврейской оседлости. Евреев в Ростове было гораздо больше, чем в Минске или Киеве. И хотя 60-70 процентов отечественного уголовного жаргона — это вариации с живым великорусским языком, изученным Далем, немало в воровском арго и вкраплений из иврита и идиша.

рыба на жаргоне тюремном. Смотреть фото рыба на жаргоне тюремном. Смотреть картинку рыба на жаргоне тюремном. Картинка про рыба на жаргоне тюремном. Фото рыба на жаргоне тюремном

Эксперт отмечает, что с заимствованиями из иврита много путаницы. К примеру, некоторые исследователи считают, что слово «параша», то есть отхожее место в камере, пришло именно оттуда. На самом деле все гораздо проще: 27 октября отмечается день Параскевы Грязнухи. Осень, грязь, льют дожди. Праскева — это Прасковья, ласково Параша. «Парашей», «парашкой» по аналогии с Грязнухой стали называть кадку или ведро с нечистотами, которую каждый день выносил каторжанин-«парашник». В результате возникли такие выражения, как «нести парашу», «да это параша!». И иврит со словом «параша» (ударение на последнем слоге) — наставление, тут совершенно ни при чем.

То же самое относится и к слову «ботать» (по фене) — говорить на воровском жаргоне. В нем ищут еврейские корни, а следовало бы посмотреть в другом направлении. В старину коровам на шею вешали ботало — колокольчик или погремушку. Отсюда и ботать — греметь, бренчать, говорить.

Некоторые слова в уголовный жаргон пришли с Востока, — говорит эксперт. Одно из них — «шмонать». Его корень восходит к тюркскому слову «ашмалаш» — обыскивать, трясти, грабить. Слово «ашманать» упоминается в романе Всеволода Крестовского «Петербургские трущобы». А уже от него образовались ныне распространенные в уголовной среде «шмонать» и «шмон».

Источник

Рыба на жаргоне тюремном

Вор в законе — идеал преступного мира, кристально чистый человек.

Мужик — это опора вора в законе, воровского мира.

Воровская идея — заключается, прежде всего, в отрицании всего красного, мусорского.

Воровской ход – по вольному часто звучит как черный Поставленный закон для зэков колоний, где, прежде всего, учитывается интерес мужика — это главное. Еще одна суть воровского хода, это противостоять «мусорскому беспределу».

Бешеный ход — если можно так сказать развитый воровской ход, где все соблюдено по воровским понятиям.

Образ жизни — образ жизни арестанта принято говорить об отрицательных элементах (отрицало). Так же есть образ жизни мужика. Каждый должен соответствовать своему образу жизни.

Феня — это замаскированный, зашифрованный, обладающий определенной динамикой преступный язык. Раньше говорили «по фене ботать», и многие думали, что это просто сленг, но это не совсем так. Феня развивается согласно времени, некоторые слова и выражения имеют двойное или даже тройное значение, для того, чтобы скрыть или подчеркнуть что-то и всегда применяется арестантами. Понимать полностью феню, тем более современную, можно только постоянно общаясь в таких кругах.

Мурка — понимается многими арестантами как феня, блатной жаргон, но это не совсем так, это только часть из всего, что входит в мурку. Мурка — это законы и постулаты воровских понятий, включают в себя все воровское, идущее от законников. Мурка это не только знание законов и изменений в преступном мире, это умение вести себя согласно воровскому этикету, умение правильно говорить, включая любое общество, а главное знание того языка, который поймут только избранные.

Отказник — тоже что и «отрицалово», то есть отказываться, не принимать условия режима, не подписывать документы — «быть в отказе» от режима содержания и, как правило, бесчеловечного отношения.

Ломка — «ломка лагеря» или «сломали на режиме» имеется ввиду перемена режима в первом случае, во-втором, говорится о зэке, который не прошел, не выстоял (сломался) физического и психологического воздействия.

Сидеть под крышей — в основном имеется ввиду ПКТ и бурбарак, но говорят и про зэка «вышел из под крыши», отсидевшего несколько суток ШИЗО(Штрафной изолятор). На самом деле, здесь более глубокий смысл, к примеру, «находился под крышей 6 лет» — это говорит о сильном человеке, который отрицает режимы и признает только воровское.

Святые места — тубзона, сангород, тублокалка, бурбарак, БУР, кича, карантин, больничка в лагере, ПКТ (БУР).

Батонить — спать, высыпаться.

Ой-бой — употребляется в пренебрежительном аспекте к арестанту, имеющему промах в жизни (поступок), например, «ой-бой, сюда иди». Но может звучать и как обращение в целом, к примеру, сидя на киче, кричишь с хаты — » ой-бой, кича?» — просьба откликнуться кого-нибудь. Еще говорят, когда выясняют про кого-нибудь, допустим, — «у него там что, по игре ой-бой?», имеется ввиду, по игре неровность, или просто — «он с ой-боем?», что значит с неровностью в жизни.
Спросить по людски, а въебать по-конски — зоновское выражение-поговорка или прибаутка.

На ход ноги — или тусануть на ход ноги. Братва должна обеспечить всем необходимым что на воле, что на свободе, разумеется, своих. Тусануть на ход ноги означает дать подъемные деньги на свободе. В тюрьме заряжают этап дают курить, чай и прочее это тоже считается дать на ход ноги.

Баландер — шнырь, пользоприносящий. Работает в столовой: повар, мойщик посуды (ложкомойник), полотер и так далее.

Откуситься — выиграть спор, опровергнуть, что-то сказанное против человека. В игре говорится — «откусался», что значит отыгрался, отбил все проигранное ранее.

Бугор — буквально бригадир, по понятиям красный.

Шкняга — в большинстве случаев стоит понимать как слухи и даже сплетни. Шкняга может загулять как от мусоров, так и от людей. Контора запускает свою инфу через кумовок (агентов), но это малоэффективно, шкняга гуляет среди разного рода непутей, к которой порядочный люд даже не прислушивается, а наоборот, остановит базар. Люди запускают инфу со сходняка с удела, к примеру, если надо переодеть лагерь (такое было) или другое изменение, которое может многих шокировать и нужно знать мнение массы, то сначала собираются узким кругом, зная заранее, что шкняга пойдет по лагерю, а порядочный люд скажет свое отношение к этому вопросу.

Зашиться — тюремное выражение: когда зэк объявляет голодовку, то по истечении нескольких суток менты могут его насильно накормить (сырыми яйцами), после этого арестант, если принял решении «держать стояк», зашивает себе рот, делая несколько швов. В некоторых случаях вместо ниток используют проволоку.

Пропылить — выстоять ломку в режимном лагере, зачастую ценой раскрутки.

ПВР — помещение временной релаксации, большая комната где стоит телевизор.

Заочница — подруга зэка, с которой он познакомился по переписке или в современном мире по телефонному звонку.

Тупик — это своего рода общак, собирается братвой, о нем не знают обычные арестанты: сколько там чего, что там есть, но это излишки, собираются как неприкосновенный запас, на случай когда вообще ничего не будет.

Пожарка — пепельница.

Змейское — дословно «затаил обиду, выждал и укусил». За такие действия дается поступок «змейское» с именем «змей». Арестант знал что-то неприемлемое про кого-то, но не сказал об этом сразу, потом вспомнил, допустим, между ними был рамс и напомнил во всеуслышание. Это неприемлемые вещи с точки зрения воровских понятий, за которые могут серьезно «переломать», так как, смотрите выше «молчать не нашенское».

Тасовать «по бабушке» — говорят «тусани по бабушке», когда играют в карты, то есть не доверяют. Но хороший игровой, «тусуя по бабушке» способен зарядить колоду и не сбиться со счету.

Непуть — это пользоприносящий, сбившийся с пути. А выражение — «Попутал сечку с гречкой» — в серьезном общении могут сказать только в отношение зэка оступившегося, у которого есть нюанс, пронос по жизни. По тюремному этикету, в серьезном общении порядочный люд не позволяет себе таких выражений. Это выражение относится к категории, где человеку указывают место, например, при живом, веселом общении, кто-то переступает черту, если у него есть даже незначительный нюанс в жизни, то ему могут сказать — «слышь, ты ничего не попутал?». Этот вопрос поставит на место зэка, всем кто рядом станет понятно что происходит. Однако, когда позволяют отношения и зэки угарают, то в бараках можно услышать и не такое, но это совсем другое, и каждому, кто рядом и слышит, понятно, что люди знают где нужно соблюдать арестантский этикет, а где просто жить.

Дернуть судьбу за хуй — выражение говорится, когда предстоит какой-то риск. Обычно можно услышать на катранах от игровых.

Колодец — у наркоманов в местах куда они постоянно колят наркотики, появляются характерные, часто гниющие образование. Даже по истечении времени, остается шрам, эти места называются «колодцы».

Авария — могут сказать, когда кто-то нарушил понятия, законы или оговорки. К примеру, «у него авария по игре» говорится про человека, у которого есть нюанс, связанный каким-то образом с игрой. В этом случае необязательно может быть, что у человека серьезный поступок, обычный нюанс. Ведь зэки все должны знать друг о друге.

Намазать — навязать что-то, обмануть. «Он намазался», то есть его обманули.

Прикрутить — тоже самое что и намазать, кого-то заставить что делать, говорить, содействовать. Не всегда в принудительном порядке, можно прикрутить чела незаметно для него.

Вскрыться — говорят, например, — «вскрылся на киче» — это значит зэка перерезал себе вены.

Здравый арестант — или здравый зэк, выражение применяется только к
человеку, во-первых, хорошо знающему воровское и людское, во-вторых, так обычно говорят о лояльных людях, как правило, умудренных большим жизненным опытом.

Пластмасса — так иногда называют телефон

Наибастывать — на тюремном сленге выражение означает устраивать режим, порядок, относится к козлам и ментам.

Дизели как на днюхе — или » можешь дизелить как на днюхе», то есть это выражение может означать от освобождения от какой-то ответственности.

Сесть на якорь — объявить голодовку.

Биться в десна — или «бьются в десна», выражение употребляется о каких-то взаимоотношениях — дружеские, но можно услышать и так: «между собой в десна бьются, а на самом деле готовы схавать друг друга».

Охранять кукурузу — жаргонное выражение означает что-то прозевать, просмотреть или недоглядеть.

Аист — говорят о зэках в лагерях, которые меняют свое место положение, переезжая из барака в барак, на самом деле такие «аисты» не выдерживают бродяжной обстановки в бараках и ищут более спокойного места. Таких зэков не уважают другие арестанты.

Марамойка — это тот кто стирает чужие вещи. Буквально звучит- «мара» и «мойка», первое слово это «платок» — «марочка», второе «мыть» или «стирать.

Ухо греть — или «закинуть ухо» — тюремный жаргон означает подслушивать или просто слушать разговор, который ведется в соседнем проходе.

Поцарапался — человек нанес себе легкие порезы на руках или на шее, говорят «он на кичмане поцарапался», значит серьезных увечий себе не нанес, видимо просто, что-то добиваясь от ментов.

Чайка — «не выливай попьем, не выкидывай покурим» — так балдеют зэки над «чайками», те, кто постоянно катятся «на трамвайной ножке», просят все и вся.

С понтом под зонтом — выражение, когда человек притворяется или прикидывается, что-то показывает, чтобы скрыть другое.

Понторез — «весь на понтах», «понторез» — говорят о людях, которые что-то или кого-то хотят показать из себя — в основном что-то значимое, а на самом деле такого нет или таковым не является.

Чичигага — «нахрен мне эти чичигага», » зачем мне такая аргентина»- говорят когда что-то запутанное, неизвестное, предвещающее плохое.
Привить вертяк — заставить сделать что-то, иногда просто хитро приобщив, рассказав все плюсы и достоинства мероприятия.

Ватакаталово — сейчас на свободе часто слышится слово «ватник», хотя мало кто знает откуда это слово появилось в обиходе свободных граждан. В современных тюрьмах, когда играют в карты или еще во что-то без интереса, то говорят «катают вату», то есть порожняк. В обиходе говорят, когда что-то делается напрасно, то есть ничего не стоящее. Ватокатолово — это выражение пошло с Гулаговских времен, раньше катали вату чтобы добыть огня. Кусок ваты в известке при интенсивном трении о стену способен вначале задымится, после чего появится уголек.

Черт закатай вату — это выражения говорится о человеке, мягко сказать, «ни рыба, ни мясо». Одним словом, это словосочетание характеризует человека, если про кого-то говорят «Да он черт — закатай вату», значит человек как минимум ничего собой не представляет, а чаще всего уже является шнырем, опущенным и тому подобное. Про порядочного арестанта такого не скажут, только о человеке, который уже дал повод про себя такое сказать.

Объибон — обвинительное заключение, где все подробно написано за что, почему, у кого и так далее. Объибон нельзя уничтожать по жизни, он должен храниться у зэка по-крайней мере, пока он не прибудет в «осужденку», где его могут посмотреть остальные зэки. Объибон предъявляется по первому требованию остальных зэков.

Находится «под вопросом» — человека в чем-то обвиняют, но до конца еще не доказали, поставили «под вопрос»: это может быть стукач, кумовка, гомосек и так далее, но он не сознается, поэтому попадает под вопрос. Под вопросом могут жить годами, некоторые сходят с ума, так как эти люди в основном находятся в одиночестве: ни к шнырям, ни к людям.

Ломиться с хаты — нельзя этого делать ни при каких обстоятельствах, даже, если попадаешь в «пресс-хату» или закидывают к опущенным. Нужно сделать так, чтобы ломились от тебя, но не в коем случае самому. «Ломиться в робота» неприемлемые вещи, никто никогда не поймет вас после, к примеру, на пересылке таких называют «ломанушка», а еще — «ломанушка хуже пидораса».

Пресс-хата — такие камеры бывают в ИВС или в СИЗО, зэки помогают операм, следакам «раскрывать дела», используются самые жестокие методы воздействия, в том числе изнасилования.

Робот — входная дверь камеры. Называют так, видимо, потому, что на роботе, много замков, глазок, перед дверью стоит решетка, на которой так же может быть несколько замков, есть кормушка-окошко для выдачи пищи. Когда открывают робота, то происходит механический звук всего железа.

Скрутняк — самокрутка.

Стричь поляну — наблюдать, быть в курсе, не упускать из виду.

Шнырь — это пользоприносящий.

Тублокалка — туберкулезный барак в лагере, где лечат зэка до этапа на тубзону.

Тюрьма в тюрьме — или прогон тюрьма, когда приезжает комиссия из УИС, то в лагере начинается спектакль, из которого видно комиссарам, что в колонии «лютый, красный режим».

Вахта — административная часть колонии, откуда есть выход на промзону, карантин, свиданку и так далее.

Отрицалово — арестант держащий свою масть, свой срок проводит в бурах и карцерах.

В цвет — прийти вовремя, сказать что-то когда нужно, то есть сделать в нужный момент — «в цветняк».

Заехать — или заехал, это значит кто-то приехал этапом в тюрьму.

Пряник — первоход, попавший первый раз в тюрьму. Также пряниками называют зэков попавших (поднявшихся) с общего режима на строгий.

Аргентина — то же что и «чичигага» и «непонятки».

Приняли — «приняли мусора» — говорится когда кого-то арестовали.

Пидорка — говорят о головном уборе, чаще всего о вязанной шапочке, которую на свободе называют гандончик.

Лучок-пучок — «расскажи ему почем лучок-пучок» — юмор, применяемый к первоходам. На самом деле ничего не значит, могут начинающему прогнать интерес «почем лучок-пучок?», если он «запарился» не знает что сказать, то пряника отправят познавать. Ответ может быть любой, смысл в том, чтобы чел не повелся, можно ответить так, к примеру, — «по деньгам».

Мылитьтюремное выражение, означает играть в карты.

Боники — или пантюхи это конфеты.

Булкотряс — обзывают любящих танцевать в барах и на дискотеках.

Фуфлыжник — человек не заплативший, не рассчитавшийся по игре. «Двинуть фуфло» — значит не раскидать долги, человек приравнивается к самому низшей ступени арестантской жизни.

БС — сидит с бээсниками, значит сидеть с бывшими сотрудниками. Есть БС-зоны, БС-хаты, места где прячут бывших сотрудников.

Шпана — познающий воровскую идею, кристально-чистый по воровским понятиям зэк и у него есть будущее стать вором.

Босота — братва, шпана синонимы слова «босота» — элита в лагерной иерархической лестнице.

Активисты, красные — шагающие в одну ногу с администрацией колонии.

Дать маху — сделать ошибку, которая зачастую отражается на будущем образе жизни зэка.

Зайти через ноги — что запретное поступает в лагерь с помощью сотрудника учреждения.

Маяк — «играть маяк», «перекид» — запретное перебрасывается через заборы учреждения.

Порядочный люд — арестанты поддерживающие воровскую идею.

Тумбарь — «общак» на уровне отдельно взятого барака.

Угловой — называют спальный проход, где живет смотрящий за бараком и шпана. При режиме там живет старшина барака. Это правый дальний угол барака.

Урчи-пурчи — разговорное, говорят о шпане, босоте, о тех, кто познает воровское.

Атасники — стоят на атасе, то есть караулят. Раньше на атас ставили пользопрносящих, то есть кому на самом деле нет доверия, в настоящее время «атас» — это дело достойных, ничем не запятнавших себя в преступном мире зэков. Кого попало не поставят на атас, нужно заслужить доверие. Есть «общий атас», где самые ответственные места, здесь стоит молодежь, шпана.

Пехотинец — имеется ввиду хороший исполнитель, но безынициативный.

Стремяга — стремящийся познать воровскую идеологию.

Баня — банк, ставка, игровой термин.

Общий дом — место, хата, барак, где решаются обще-лагерные дела. Сюда заходят все порядочные зэки, где можно встретить людей из удела, чтобы решить свои дела.

Воровской столбик или шестой столбик — или воровская клетка, в каждой игровой записи присутствует эта колонка, куда каждый порядочный арестант отписывает часть выигрыша.

Игровая точковка — отличается от записи только тем, что подсчитан результат за определенный период времени, необязательно итоговый это может быть результат игры за день.
Игра на вора

Стремная статья — любое изнасилование, неоправданное убийство, киднепинг, сутенерство, торговля наркотиками, людьми.

Неровно по жизни — у человека-зэка не все в порядке с его арестантской биографией, где есть вещи за которые ему могут, как минимум, закрыть рот в прямом смысле.

Отдуплиться — прийти в себя.

Сорваться —уйти от чего-то, избежать проблем, но в отношении себя не употребляется. Можно сказать про кого-то, иначе могут угарнуть — «срываются с хуя».

Довесок — по новому судебному делу зэку прибавляют еще несколько лет, к имеющемуся сроку.

Сладкие вещи — «толкайте чай, курить и сладкие вещи» — так кричат зэки когда их зачитали на этап. Последнее, имеется ввиду сладкое, значение переделали раньше было «теплые вещи».

Бикса — женщина, необязательно заключенная, так могут назвать любую женщину, девушку и на свободе.

Кустарка — то что делают зэки своими руками— это может быть что угодно от нард, до простых зариков сделанных из хлеба.

Вмазаться — уколоться, принять наркотики внутривенно.

Андижан — так называют задний проход, куда прячется запретное — стрем.

Стрем — все что убирается и прячется во время шмона, это может быть что угодно запретное, все зависит от положения в тюрьме, лагере, к примеру, карты где-то прячут, а где-то могут уколоться на глазах у оперов.

Кешер — походная сумка зэка.

Наскоряк — быстро.

Прикол-монгол — общение с шутками-прибаутками, смысл которого располагать к себе человека.

Гарем — место проживания опущенных в лагере.

Заполоскаться — запомоиться, например, мужику неприемлемо пить чай с одной кружкис шнырями и прочими.

Продол — коридор в тюрьме или в другом помещении.

Хата — камера.

Осужденка — камеры (хаты) в СИЗО, где находятся уже осужденные заключенные и ждут этапа в колонию.

Хозбанда — бригада рабочих, состоящих из осужденных, которые трудятся на территории учреждения.

Встречать этап — по жизни встречают этап активисты (козлы) и администрация в карантине, имеется ввиду «встретить», «встретили» значит пытали, издевались как только прибыл в карантин.

Командировка — из тюремного жаргона: одна командировка одна ходка в лагерь.

Картодел — порядочный арестант, кустарь, который делает в зоне карты.

Картолеп — пользоприносящий зэк, который делает карты за боюсь, то же является кустарем.

Матенка — зоновская самодельная веревка. Делают матенку из подручных материалов, в тюрьме обычно разрывают простынь на полоски, которые после скручивают по одной, а затем сразу несколько. Для скорости применяют чифирбак, привязав к его ручке одну сторону полоски, а саму кружку раскручивают.

Мануфта — любой материала, который идет на кустарку. Для кольщика, например, мануфта это, кроме его приспособлений, еще и кожа заключенного, куда он собирается нанести татуировку. Шутка: «Я тебе сейчас мануфту попорчу слеганца» пошла от кольщиков.

Касачка — кассационная жалоба.

Душняк — «душняк устроили» это выражение относящееся к «красным». Слово «душняк» означает, что устроили «пресс» над осужденными, ужесточили режим не обоснованно беззаконно, почти беспредел.

Закрутить гайки — фраза употребляется так же в отношении администрации или козлов, которые «закручивают гайки», то есть начинают ужесточать режим, устраивают «душняк.

Даш на даш — обмен, который делать в лагерях по понятиям нельзя. Обменивать, покупать что-то у друг друга по жизни неприемлемо, за что можно ответить — «за барыжное», где после спроса дадут имя «барыга». Для торговли, обмена и прочего есть в лагерях барыги.

Мотыльной — из блатного словаря, говорят о высоком человеке.

Жопный рамс — когда человеку предъявляют что он нетрадиционной сексуальной ориентации.

Мышь — зэка ищущий защиты у администрации колонии. Как правило, человек что-то сделавший противоречащее воровским понятиям.

Положняк — положенное по закону. речь может идти не только о жратве, что тоже разумеется нужно требовать, положенное нужно знать: режим, свиданка, передачка, абсолютно все. «Осведомлен — значит вооружен».

Отоварка — заключенным, которые работают в лагере переправляют часть средств в магазин, на которые они берут необходимое: продукты, мыло-мойка, белье.

Завхоз — зэк, который следит за хозяйственными делами в бараке, зоне. В его обязанности входит организовать ремонт, соблюдать чистоту в бараке, лагере. В его распоряжении все шныри барака, лагеря, сам же он не решает ничего, принимают решения и отдают распоряжения люди.

СПП — секция правопорядка. Красная шаражка с козлами, которые зачастую ставят палки в колеса не только обычным зэкам, но и самим себе, сливая друг друга.

Ракета или ракетка — сворачивается в шар, чтобы впоследствии удобно было перекидывать через забор в колонию. Шар, зачастую запаивается и к нему привязывается электрод для веса. Это также может быть обычная бутылка, в которую наливают либо набивают содержимым.

Относиться по людски — по понятиям проявить лояльность, людское.

«Хвост до Магадана» — говорят о зэках которым уже нечего терять по воровским понятиям.

Кумовка — стукач, агент.

Кумануть — донести, настучать.

Терпила — человек, который посадил кого-то, или написал заявление чтобы завели уголовное дело. Одним словом, строго по жизни — это «потерпевший».

Кича — карцер, шизо.

Транзитная хата или транзитка — отличается от привратки только тем, что есть спальные места – шконки.

Жара — смотреть мусорской беспредел.

Чифир-бак — пол-литровая эмалированная кружка.

Этапка — поллитровая алюминиевая кружка.

Торпеда — торпедой можно назвать человека, который беспрекословно выполняет приказы своего старшего, такие люди сами ничего не решают, и не потому что рангом не вышли, а потому что, они зачастую дубовые.

Пехотинец — боец в организации, группировки, обычный исполнитель.

Отрядник — начальник отряда в колонии. За каждым бараком-отрядом есть начальник — офицер, зэки их называют отрядниками.

Схавать — или «схавал» — иногда это слово означает, что человек промолчал, когда его либо оскорбляли, либо что-то предъявляли, одним словом, не ответил, а значит что-то «за собой чухает».

Чухает за собой — когда зэк ведет себя подозрительно, странно или явно чего-то боится, то могут так сказать — «он за собой что-то чухает», то есть он что-то сделал против понятий и боится что узнают и начнется спрос.

Партак — партак, партачок, это наколка или татуировка по вольному.

Дать на ход ноги — значит что-нибудь дать или чем-то помочь человеку, который что-то начинает новое, например, новую жизнь, когда освободился.

Бамбас — «прибор» для употребления анаши.

Бамбуля — тоже принадлежность для курения анаши (марихуаны), вставляется вверх — на бамбас.

Зимбура — смешанный табак, обычно мешают самосад и добавляют в него табак от сигарет, который выпотрошен из окурков, также могут назвать смешанный с коноплей табак.

Мороз — когда в лагере либо в зоне ничего нет, либо очень мало. «мороз, кикоз и варикоз» — в первую очередь подразумевается всегда чай и сигареты. Такое положение обычно наступает в каждом лагере на крещение после Нового года — голохуевка.

Погоняло — это тюремно-лагерный псевдоним зэка.

Погремуха — то же самое, что и «погоняло». В зоне по арестантскому этикету никто не говорит «кличка» или «кликуха», так как это у собак и кошек. У заехавшего зэка в тюрьму интересуются «как тебя обзывают?», и это нормально.

Раскайфовать — объяснить доступно и в полном объеме.

О жизни по жизни — «поговорим о жизни по жизни» или «о жиже по жиже» имеются ввиду «воровские понятия», «мурка». Зоновское выражение, насколько арестант знает воровское, а значит имеет право на серьезное общение.

Дать имя — определить человека, имен много, но каждое из них ставит крест на будущем арестанта, он автоматически переходит в касту пользоприносящих.

Двигать крышу — надоедать, доставать кого-то, возможно, ментов с продола.

Обкашлять — обсудить детали чего-либо. Обговорить предстоящее дело.

Выдавить личинкузэки говорят — это значит сходить в туалет по большому. Это я слышал от одного полосатого.

Полосатый — зэк или человек, отбывавший на особом режиме.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *