рыба по гречески перевод
Рыба — древний христианский символ

Христианство вплоть до начала четвертого века было в Римской империи запрещено. Причина этого состояла в том, что христиане, в отличие от представителей иных религий, не признавали божественного достоинства римского императора. В Римской империи религия являлась делом государственным, а не личным, как сейчас. Фигура императора, официально объявленного богом, должна была скреплять государство и на политическом, и на религиозном уровне. У римского императора имелся даже особый титул – “понтифекс максимус”, то есть “верховный жрец”. Таким образом, император в Риме являлся и главой государства, и религиозным лидером, и воплощением божества. Все, кто отказывался чтить императора именно в таком статусе, оказывались вне закона.
Христиане, проживавшие на территории империи, почитали и уважали императора в качестве главы государства. Но для них было абсолютно неприемлемо считать его богом. Потому христиане подвергались гонениям. Их преследовали, сажали в тюрьмы, заставляли приносить в честь императора жертвы. После отказа христиан казнили, обычно распиная на кресте. В результате христиане вынуждены были прятаться, скитаться, совершать богослужения по ночам. Для определения – кто свой, а кто чужой древние христиане разработали собственную систему символов, значение которых знали только они.
Таким символом стала, например, рыба. По-гречески слово “рыба” звучит как “ихтис”. Ихтис – это еще и аббревиатура. Расшифровывается она так. Первая буква И обозначает “Иисус”, следующая Х – “Христос”. Т расшифровывается как “тэу”, то есть по-гречески “Божий”. Следующая И значит также греческое слово “йос”, которое переводится как “сын”. Последняя буква С обозначает слово “спаситель”, “сотир”. Таким образом, ихтис расшифровывается так – Иисус Христос Сын Божий Спаситель.
Если вы попадете в римские катакомбы, подземные кладбища, где собирались древние христиане, то увидите, что изображение рыбы находится там в местах, где проходили христианские собрания и богослужения. Рыба в качестве орнаментального знака до сих пор используется при украшении православных храмов.
Упомянутая в начале нашего рассказа христианка Лигия, конечно же, специально нарисовала перед Виницием на песке рыбу. Виниций ей понравился и ей очень хотелось, чтобы он оказался христианином. Спросить напрямую об этом было невозможно. Потому она рассчитывала, что он правильно поймет значение рыбы-символа. В тот момент этого не произошло. Но впоследствии под влиянием Лигии Виниций принял христианство и стал ее мужем. Так что закончилось все хорошо.
Рыба по гречески перевод
Почему рыба является символом Иисуса Христа?
Отвечает иеромонах Иов (Гумеров):
В греческом слове ICHTHYS (рыба) христиане древней Церкви увидели таинственный акростих, составленный из первых букв предложения, выражающего исповедание христианской веры: Jesous Christos Theou Yios Soter – Иисус Христос, Сын Божий, Спаситель. «Если первые буквы этих греческих слов соединить вместе, то получится слово ICHTHYS, то есть «рыба». Под именем рыбы таинственно разумеется Христос, потому что в бездне настоящей смертности, как бы в глубине вод, Он мог оставаться живым, то есть. безгрешным» (Блаженный Августин. О Граде Божьем. XVIII. 23.1).
Профессор А.П. Голубцов высказывал предположение: «Это буквенное значение слова ICHTHYS было рано подмечено христианскими экзегетами, и, вероятно, в Александрии – этом центре аллегорического толкования – впервые был и поставлен на вид таинственный смысл этого знаменитого слова» (Из чтений по церковной археологии и литургике. Спб., 1995. С. 156). Однако надо определенно сказать: не одно только наблюдение над буквенным совпадением привело к тому, что у христиан первенствующей Церкви рыба стала символом Иисуса Христа. Сознание древних учеников Божественного Спасителя, несомненно, находило опору для такого понимания в святом Евангелии. Господь говорит: Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень? и когда попросит рыбы, подал бы ему змею? Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него (Мф. 7: 9–11). Символика ясна и выразительна: рыба указывает на Христа, а змия – на диавола. При насыщении более четырех тысяч человек Господь творит чудо умножения хлеба и рыбы: И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу. И ели все и насытились (Мф. 15: 36–37). При другом чуде насыщения народа было пять хлебов и две рыбы (см.: Мф. 14: 17–21). Об евхаристическом понимании первого и второго насыщения свидетельствует изображение, сделанное на стене одной из римских катакомб святого Каллиста: плывущая рыба держит на спине плетеную корзину с пятью хлебами и стеклянным сосудом с красным вином под ними.
Древние христианские писатели не ограничивались символическим сравнением Иисуса Христа с рыбой. Они распространяли это сравнение и на последователей Спасителя. Так, Тертуллиан писал: «Животворно таинство нашей воды, ибо, смыв ею грехи вчерашней слепоты, мы освобождаемся для жизни вечной! Мы же, рыбки, вслед за «рыбой» (ICHTHYS) нашей Иисусом Христом, рождаемся в воде, сохраняем жизнь не иначе, как оставаясь в воде» (О крещении. 1.1). Климент Александрийский в «Гимне Христу Спасителю» также сравнивает последователей Иисуса Христа с рыбками:
Жизни Радость вечная,
Смертного рода
Спаситель, Иисусе,
Пастырь, Пахарь,
Кормило, Узда,
Крыло небесное святого стада!
Ловец человеков,
Спасаемых
Из моря нечестия!
Рыб чистых
Из волны враждебной
к сладостной жизни уловляющий!
Веди нас, овец
Пастырь разумных!»
Знак рыбы
О раннехристианском символе Спасителя, дожившем до наших дней
Приблизительное время чтения: 8 мин.

Но начать придется с символов вообще — потому что здесь мы входим в мир, который был своим для наших предков, людей Библии и церковной Традиции, но малопонятен нам.
Мы привыкли к более плоскому, утилитарному языку, в котором каждое слово или пиктограмма имеет одно значение, к языку, который легко переводить компьютером из-за того, что он без труда распадается на изолированные фрагменты. Современному человеку бывает почти невозможно читать Писание с его глубоко символическим языком, и значительная часть атеистической критики Библии как раз и связана с неспособностью к символическому пониманию. Попробуем, однако вернуться в мир символов.
«Символ» был своего рода вещественным паролем, по которому люди могли понять, что имеют дело со своими.
Символ не просто сообщал какую-то информацию — он был связан с чувством общности, разделенной жизни, напоминал о понесенных вместе трудах и опасностях, об обязательствах старой дружбы. Сам по себе обломок дощечки ничего не стоил — и не имел никакого значения для посторонних — но для тех, у кого он хранился, он был очень важен.
Нечто подобное бывает у нас со старыми вещами. Как говорится в стихотворении Елены Благининой «Шинель»:
Почему ты шинель бережёшь? —
Я у папы спросила. —
Почему не порвёшь, не сожжёшь? —
Я у папы спросила.
Ведь она и грязна, и стара,
Приглядись-ка получше,
На спине вон какая дыра,
Приглядись-ка получше!
Потому я её берегу, —
Отвечает мне папа, —
Потому не порву, не сожгу, —
Отвечает мне папа. —
Потому мне она дорога,
Что вот в этой шинели
Мы ходили, дружок, на врага
И его одолели!
Язык Предания всегда глубоко символичен; он не просто сообщает нам какую-то информацию; он распахивает окна, за которыми стоит целый мир. И этот язык не сводится к словам; Церковь возвещает, разъясняет, и отстаивает свою веру на языке иконописи, храмовой архитектуры, богослужебного пения, жестов, обрядов. И вот одним из древнейших христианских символов является Ихтис — изображение рыбы.
Любой символ многозначен — как говорит известный филолог Сергей Сергеевич Аверинцев, «Если для чисто утилитарной знаковой системы полисемия (многозначность) есть лишь бессодержательная помеха, вредящая рациональному функционированию знака, то символ тем содержательнее, чем более он многозначен: в конечном же счете содержание подлинного символа через опосредующие смысловые сцепления всякий раз соотнесено с «самым главным» – с идеей мировой целокупности, с полнотой космического и человеческого «универсума».
Иными словами, символ существует внутри вселенной, где все взаимосвязано и все наделено глубоким смыслом. В отличие от утилитарного языка — например, языка, на котором написана инструкция по сборке этажерки из «Икеи» — символический язык является трехмерным, а не плоским, его высказывания всегда являются частью органического контекста, с которым они соединены многими путями.
Так картины великих мастеров можно рассматривать очень и очень долго — и они каждый раз будут говорить вам что-то неожиданное. За символом всегда стоит взгляд на мир как на «Творение», (по гречески это будет «поэма»), как на целостность, объединенную общим замыслом Создателя, где каждая деталь вплетена в общий узор.
Итак, рассмотрим такой символ, как Ихтис — знак рыбы.
Ίχθύς Раннехристианская надпись, Эфес
Прежде всего, это исповедание веры. Греческое слово «Ихтис» (рыба, отсюда «ихтиология», наука о рыбах) можно прочесть как акроним (сокращение по первым буквам) имени Иисуса Христа, состоящий из начальных букв слов: Ἰησοὺς Χριστὸς Θεoὺ ῾Υιὸς Σωτήρ (Иисус Христос Божий Сын Спаситель).
Нам может показаться, что совпадение названия рыбы и акронима имени Господа совершенно случайно — просто забавная игра слов. Но для первых христиан это было не так. Они остро осознавали, что мир, в котором они живут — с его рыбами и птицами, растениями и животными — это Божий мир. Великая книга природы написана Богом, обращена к людям, и ее главное предназначение — говорить о Создателе. Рыба — это не просто рыба, как и вообще в мире нет ничего «простого», бессмысленного, ничего не означающего. Рыба присутствует в этом мире, чтобы научить нас чему-то и открыть какие-то тайны. Не случайны и человеческие языки — то, что рыба напоминает о Христе, это не совпадение, а промысел.
Начертание рыбы означает, что человек по имени Иисус, живший в конкретное время в конкретном месте — есть Христос, то есть предреченный пророками Избавитель, Сын Божий и Спаситель. Причем в древнем мире слово «спаситель» (сотер) было царским титулом. Древние властители претендовали на то, что они являются «сотерами», то есть спасителями своих подданных от войны и других бедствий. Христиане говорили, что подлинный Царь и Спаситель — Христос, который спасает нас от подлинного бедствия — греха.
Ихтис также служил «символом» в первоначальном смысле — как знак, по которому свои узнают друг друга. Это было особенно важно во время гонений — один христианин мог провести на земле дугу, которая сама по себе ничего не означала и выдавала его гонителям, а другой мог провести такую же дугу, так что получалась рыба — и так братья во Христе узнавали друг друга.
Ихтис служил (и служит) и в качестве напоминания (мы могли бы сказать «гиперссылки») на многие Евангельские эпизоды, связанные с рыбаками и рыбами. Он напоминает об Апостолах-рыбаках; о чудесном улове святого Апостола Петра, после которого он, пораженный, восклицает «выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный. Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных» (Лук.5:8,9) О словах Господа Петру «не бойся; отныне будешь ловить человеков» (Лук.5:10) Об умножении хлебов и рыб, которое дважды упоминается в Евангелии (Мк.6:41; 8:7) О чуде с монетой во рту у рыбы (Мф.17:7) О другом чудесном улове, когда уже по Воскресении Своем Господь «сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки, и поймаете. Они закинули, и уже не могли вытащить [сети] от множества рыбы» (Иоан.21:6) О трапезе, которую Воскресший разделил с учениками — «Иисус приходит, берет хлеб и дает им, также и рыбу» (Иоан.21:13,14)
Св.Климент Александрийский называет Христа «рыбаком» и сравнивает христиан с «рыбами»:
Рыбарь всех смертных,
В волнах неприязненных
Тертуллиану вода и рыбы говорят о Таинстве Крещения: «Мы маленькие рыбки, ведомые нашим ikhthus, мы рождаемся в воде и можем спастись не иначе, как пребывая в воде»
Изображение рыбы встречается в раннем церковном искусстве — например, мы можем вспомнить знаменитую мозаику в иерусалимской церкви Умножения Хлебов и Рыб. Хотя символ рыбы никогда не исчезал из христианского искусства, он постепенно отошел на второй план — и пережил возрождение в 70-тые годы ХХ века, когда христиане стали размещать его на логотипах своих бизнесов или на машинах, иногда с надписью «Иисус» или «Ихтис» внутри.
Верующие ученые, которые не видят непреодолимых разногласий между верой и эволюционной теорией, в свою очередь, совместили оба символа и выпустили рыбу с ножками и надписью «Иисус».
А для нас символ рыбы, где бы мы его ни видели — напоминание о Господе нашем Иисусе Христе, знак того, что нам стоит остановиться о поразмыслить над Его Евангелием.
На заставке: «Тайная вечеря», фреска XIII в. в пещерной церкви, Каппадокия. Тело Христово на блюде изображено в виде рыбы
рыба ж
1 рыба
2 рыба
морская рыба θαλασσινό ψάρι•
маленькая рыба ψαράκι•
жареная рыба τηγανητό ψάρι•
малеькая рыба τα μικρά ψάρια•
крупная рыба τα μεγάλα ψάρια.
3 рыба
4 рыба
5 рыба
6 бычок
7 рыбак
8 рыбацкий
9 рыбачий
10 рыбачить
11 рыбачка
См. также в других словарях:
рыба́к — рыбак, а … Русское словесное ударение
рыба́рь — рыбарь, я … Русское словесное ударение
рыба — биться как рыба об лед, ловить рыбу в мутной воде, нем как рыба.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рыба рыбец, рыбешка, рыбина, рыбица, рыбища, рыбка, рыбчонка, живец,… … Словарь синонимов
РЫБА — жен. рыбка, рыбочка, рыбушка, рыбица, рыбонька: рыбченка, рыбешка: рыбина (одна), рыбища, водяное животное с холодною алою кровью, жабрами (замест легких), с чешуйчатою или нагою кожею; мечет икру (есть немного живородных). Главное деленье этого… … Толковый словарь Даля
РЫБА — по питательности и кулинарным качествам не уступает мясу, а по усвояемости превосходит его. В водах СССР обитает свыше 1000 видов рыб, из которых 250 являются промысловыми, т. е. вылавливаются в более или менее значи» тельных количествах и… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
РЫБА — РЫБА, рыбы, жен. 1. Живущее в воде позвоночное животное с конечностями в виде плавников, дышащее жабрами, с холодной кровью и с кожею, покрытою обычно чешуею. «Старик ловил неводом рыбу.» Пушкин. Удить рыбу. Пресноводная рыба. Морская рыба.… … Толковый словарь Ушакова
Рыба — Рыба, Крот и Свинья (альбом) Рыба, Крот и Свинья студийный альбом группы Пилот Дата выпуска … Википедия
Рыба — Рыба, плещущаяся в чистой воде, предвещает, что судьба щедро одарит вас. Мертвая рыба во сне сулит горести и утраты. Девушку, увидевшую во сне живую рыбу, ждет счастливая любовь. Если во сне вы поймали рыбу, вас ждут серьезные… … Большой универсальный сонник
РЫБА — РЫБА, класс позвоночных животных, холоднокровных (ПОЙКИЛОТЕРМНЫХ), обитающих в воде. Для всех рыб характерна обтекаемая форма тела, наличие двухкамерного сердца, жабер для дыхания, плавников и чешуи (или костных пластин), покрывающих тело и… … Научно-технический энциклопедический словарь
РЫБА — В общих трёхчленных (по вертикали) мифологических схемах вселенной Р. служат основным зооморфным классификатором нижней космической зоны и противопоставлены птицам как классификатору верхней зоны и (менее отчётливо) крупным животным (часто… … Энциклопедия мифологии
рыба — Третий после хлеба и мяса продукт потребления человека. «Рыба всегда употреблялась в русской кухне во множестве видах: паровая или подпарная, вареная (отварная), тельная, т. е. изготовленная особым образом из одного филе, без костей, но с… … Кулинарный словарь
Рыба по-гречески: классический рецепт с морковью и луком на сковороде
Рыба по-гречески на самом деле не имеет ничего общего с Грецией, классический рецепт ее приготовления — это рыба под маринадом из овощей. Это вкусная закуска в разных вариациях присутствует практически во всех кухнях мира. Это идеальный вариант на ужин или горячая закуска, которая подойдет на праздничный стол. Рыбу для приготовления можно взять любую. Весь секрет вкусовых качеств этого блюда кроется не в породе рыбы. Именно овощной соус делает блюдо уникальным.
Правда, приготовление рыбы под маринадом из овощей, таких как морковь и лук, требует немного больше времени и терпения, ведь блюдо довольно трудоемкое. Но как выглядит такая рыба по-гречески! И какой у него вкус! Ну просто феноменально. Благодаря этому проверенному рецепту вы приготовите вкуснейшую рыбу по-гречески, которая станет супервкусным блюдом в меню на Новогодний стол и Рождество, а также на Пасху и другие семейные праздники. Стоит приготовить побольше, потому что вашим близким это блюдо обязательно понравится.
Подавать рыбу по-гречески можно как в горячем, так и в холодном виде. Очень вкусная она даже после того, как вы разогреете ее на следующий день. Это не только отличное предложение для одного из рождественских блюд, но и вкусный и полезный ужин каждый день.
Размороженное и высушенное рыбное филе разделите на более мелкие порции. Посолить и поперчить. Очищенную морковь, петрушку и сельдерей натереть на крупной терке, лук нарезать кубиками.
В кастрюлю или глубокую сковороду налейте масло и обжарьте лук вместе с зеленью и лавровым листом.
Когда он хорошо зажарится, добавить тертые овощи. Перемешиваем и тушим довольно часто, помешивая, чтобы не подгорело, пока овощи не уменьшатся в объеме. несколько минут.
По истечении этого времени вливаем томатное пюре, перемешиваем и тушим под крышкой, периодически помешивая, пока овощи не размягчатся. Наконец, приправьте по вкусу солью и перцем.

Тем временем филе рыбы обвалять в муке и обжарить на сковороде на разогретом масле до румяности с обеих сторон. Обжаренную рыбу переложить на бумажное полотенце, чтобы слить лишний жир.
Затем в миску/контейнер выкладываем и выкладываем часть овощей, поочередно укладываем слой рыбы и снова накрываем овощами. Таким образом, выкладываем жареную рыбу и тушеные овощи до тех пор пока они не закончатся.

Готовую рыбу по-гречески оставляем остывать, а затем ставим в холодильник для охлаждения и чтобы все ингредиенты хорошо пропитались.








