рыба в японской мифологии
Жизнь китайских легенд о карпе в Японии
Сегодня мы заканчиваем цикл публикаций о карпе. Эта статья – четвертая и последняя. Предыдущие три:
Если Вы по какой-либо причине пропустили их, пожалуйста, прочтите сейчас, а в двух последних очень советую посмотреть приложенные к ним видео. Ведь каждая из этих статей по-своему уникальна и все четыре – мой новогодний подарок читателям Магазеты. Примите его, и пусть сбудутся в новом году все содержащиеся в них благопожелания.
Разговор о традиции карпа в Японии я хочу начать с короткого рассказа о японских карпах кои.
Пара слов о японских декоративных карпах кои, или парчовых карпах
Карпов кои вы могли созерцать в садах и парках разных стран, на китайских традиционных картинах и новогодних лубках в предыдущих статьях и многократно увидите далее здесь.
Выведением этих разноцветных декоративных карпов издревле занимаются именно в Японии.
Расцветка этой необыкновенно красивой рыбы бывает красной, черной, белой, желтой, оранжевой, синей, зеленоватой, жемчужной и пятнистой.
В минуты отдыха японцы любят наблюдать за грациозными движениями этих карпов, которых можно разводить самостоятельно или созерцать повсюду в водоемах традиционных садов Японии.
Таких разноцветных рыб можно увидеть и в прудах практически каждого традиционного сада или парка Китая. Там преобладают карпы красные и золотые.
Есть они и в парках других городов мира. Например, в Ванкувере, который уже называют Гонгкувенром.
Жизнь китайских легенд о карпе в Японии
В Японии живет и активно эксплуатируется легенда «Лиюйтяолунмэнь» (о ней см. здесь). И там карп тоже является символом храбрости, стойкости и доблести.
Кроме того, японцы обратили внимание на то, что, в отличие от других рыб, карп совершенно бесстрастно ожидает своей участи на разделочном столе. Этот стоицизм, мужество и хладнокровие, приписываемое карпу, и упомянутые в легенде «Лиюйтяолунмэнь» его свойства особо почитаемы, а сам карп считается мужским символом.
Поэтому именно карп стал символом Дня мальчиков, который ежегодно отмечается 5 мая. И хотя с 1948 года 5 мая отмечают как День детей, который является общенациональным, мальчикам по-прежнему отдают предпочтение. В настоящее время широко распространен обычай вывешивать в этот день развевающиеся на ветру изображения карпов — кои-нобори, которые служили примером стойкости, смелости, упорства в достижении цели.
«Кои-нобори» символизирует пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности. Длина карпов зависит от возраста детей, самый большой символизирует главу семьи.
И чем выше реет карп, тем более высокого положения достигнет в будущем мальчик. Для достижения успехов в жизни мальчик должен был предварительно пролезть сквозь матерчатого карпа насквозь. Самурайские традиции средневековья живы и сейчас: в день праздника мальчикам полагается дарить куклу – самурая в полном воинском облачении. Японцам карп нравится и по фонетической причине. Дело в том, что кои – это не только карп, но и еще и любовь. Связь «любви» с «карпом» имеет и легендарные основания.
Посмотреть, какими прекрасными и выразительными бывают кои-нобори, можно здесь.
Существует также обычай при рождении мальчика ставить древко с бумажными или матерчатыми фигурками карпов, что олицетворяет собой обращение к небесному богу с просьбой защищать ребенка.
Полагаю, к легенде «Лиюйтяолунмэнь» восходит и образ японского морского бога.
Есть в Японии еще одна красивая, но менее известная, традиция, связанная с карпом и легендой «Лиюйтяолунмэнь» – вывешивать в рамках изображение карпа, поднимающегося вверх по водопаду. Такие картинки называются хокутоки и считаются символом успеха в жизни, они приносят денежную удачу, это элемент фэн-шуй.Вот пара примеров таких картинок, разных по стилистике. А целую галерею картин хокутоки можно посмотреть здесь.
Чрезвычайно популярна тема такого карпа и в японских татуировках, которые стойко ассоциируются с миром преступности, с якудза.
Изображение карпа кои его на японских татуировках символизирует радости жизни, внутренней силы, семейного очага (черный – символ отца, огненный красный – матери, синий или белый – мальчика-сына, красный или розовый – дочери).
Японская татуировка имеет четко обозначенный смысл и состоит из символов. Например, поднимающийся против бурного течения карп (кои) – традиционно это символ мужества и стойкости, непобедимости и торжества над трудностями.
Изображение карпа как символа стойкости и мужества особо почиталось самураями, пожарными и всеми, мужчинами опасной профессии.
Татуировка с японским карпом обычно делается крупной, наносится на спину, ноги, бока или иные поверхности тела. Наиболее впечатляющими мне представляются татуировки во всю спину.
Символика и значение татуировки с японским карпом во многом зависит от того, как он изображен на коже и что изображено рядом с ним. Например, если карп изображен в бегущей воде, это символизирует мужество и умение преодолевать жизненные трудности. Если в татуировке Кои плывет против течения, это подразумевает, что человек занят достижением цели, если плывет по течению, то это означает, что человек уже достиг основной цели или решил серьезную проблему.
В статье Мотивы ирэдзуми (татуировки якудза) отмечается что татуировка 金太郎 – «Кинтаро» – мифический силач, сражающийся с огромным карпом – означает силу, мужество и бесстрашие. Такие татуировки часто делают якудза, мастера рукопашного боя – тяжеловесы или владеющие восточными единоборствами.
Там же говорится, что татуировка 鯉 Карп «Кои» – часто с кленовыми листьями – это символ мужества.
О японских татуировках, их видах и символике, можно почитать здесь.
Очень впечатляющую подборку татуировок якудза с краткими комментариями к ним см. здесь. Некоторые из них мы тут уже показали.
Чтобы у нас не остался осадок после просмотра этих жестких рисунков на человеческом теле, давайте напоследок еще раз полюбуемся карпами-кои не на теле якудза, а в водоемах.
Полюбуемся и попрощаемся до следующих встреч.
На этой ноте я с некоторой грустью заканчиваю свое путешествие в мир карпа Китая и Японии. Я бы в нем еще пожила.
Нихао! Меня зовут Полина, и я редактирую материалы на Магазете уже больше 10 лет.
Почти все авторы присылают нам свои статьи из чистой любви к Китаю, а мы предлагаем им площадку, на которой они могут поделиться своим уникальным опытом. Мы – сообщество энтузиастов.
Поддержите Магазету и помогите сохранить её бесплатной и без рекламы.
Автор: Валентина Асмолова
Валентина Леонидовна Асмолова (род. в 1937 г.) интересуется культурой Китая с середины 80-х, более четверти века. Длительное время изучала и несколько лет преподавала оздоровительные китайские традиционные упражнения. Имеет более 30 публикаций по вопросам традиционной китайской культуры (о древнем китайском циклическом календаре; о некоторых рецептах китайской кулинарии, об основах тайцзицюань и традиционных китайских оздоровительных упражнений и др.) в различных изданиях на бумажных носителях, в том числе с 1992 по 2003 гг. сотрудничала с журналом «Цигун и спорт» («Цигун и жизнь»). В 2004 г. в издательстве «София» вышла ее книга «Десять тысяч путей к здоровью и долголетию. Традиционные оздоровительные упражнения Китая». Интересуется традициями кулинарии Китая и Кореи. В последнее время активно работает с сетевыми изданиями и по состоянию на сентябрь 2013 г. имеет уже более 50 публикаций в них. Например, с октября 2012 по апрель 2013 вела практикум по корейской кулинарии на сайте «Жемчужина дракона». Живет в Москве.
5 комментариев
Спасибо!,
можно добавить еще, напр. с ироничных слов Кэнко-хоси (цитаты из книги Мещерякова):”В тот день, когда мы едим суп из карпа, наши волосы не бывают растрепаны. Это очень липкая рыба – ведь из нее делают клей …”
“Кроме того, следует помнить, что праздник мальчиков – это праздник будущих мужчин, то есть он связан и со способностью к детопроизводству. Учитывая сказанное о связи карпа с любовными похождениями Кэйко, можно сделать такой вывод: карп и его изображение в виде коинобори являются и фаллическими символами тоже. Это подтверждается и другим, еще более древним обычаем: пятого дня пятой луны полагалось вырывать с корнями ирисы – чтобы потом хвастаться, у кого этот ирис длиннее, а луковица толще.”
и еще на праздничный стол, только что выпотрошенной тушке карпа, время от времени наливают в рот несколько капель сакэ, от чего он начинает шевелить губами.
По поводу последнего см. видео в предыдущей статье о карпе к новогоднему столу.
Спасибо огромное за полезный материал о прекрасных карпах! Теперь мои табакерочки с изображением красных карпов преобрели новый смысл и наполнились легендами и подробностями о чудесных рыбках, которые окружают нас в Китае повсюду.
Валентина, можно я вас озадачу своими табакерочками, верней историями про сюжеты в них. В интернете очень много противоречивой информации о легендах, символике, героях китайского эпоса, а вам я доверяю. Спасибо!С праздником весны! elenatimoffeeva@gmail.com
Большое спасибо, Валентина, за серию интересных, ярких, иллюстрированных постов.
Вот интересно про мужика в костюме карпа. Это что за тренировка? Что-то с религией (синтоизмом?) связано?