сильнее в мире нет меня читать мангу могу я ранобэ
Глава 72: Задавала Моды.
Утром, я уже собирался покинуть особняк и отправиться в Библиотеку Гримуаров, когда я подошёл к выходу, из глубины особняка вышла Вероника:
— Подожди, Люцио, я пойду с тобой.
— Охх, — кивнул я и вышел на улицу вместе с Вероникой.
Мы вышли из особняка и вместе шли по утренним улицам Королевской Столицы. Сегодня в Ла Линеа, как всегда, бурлит жизнь, множество людей проходили мимо друг друга.
Я взглянул на идущую рядом со мной Веронику. Сегодня на ней цельное чёрное платье с оборками и белые колготки, а на шее красная лента. Её вкус в одежде превосходит Сильвию и Надю, она подбирает наряды на высоком уровне, сочетая красоту и миловидность, она всегда элегантна, ей очень идёт.
— Сегодняшний наряд тоже очень хорошо выглядит, тебе идёт.
— Ага, выглядишь очень хорошо.
— Н-, Ну, подбор такого наряда, для меня даже яйца выеденного не стоит, — сказала Вероника, как нечто само собой разумеющееся.
Похоже, она совершенно не против комплиментов.
— Твой наряд в нашу первую встречу тоже был очень хорош и привлекателен.
— Тот наряд был подобран по тренду.
— Верно. Чёрные кружева по бокам и на спине да, они подчёркивали линии фигуры, оставляя место для фантазии.
— Ты больше не собираешься носить что-то, вроде того наряда?
— Таков этикет приличных дам, наряд вроде того, не подойдёт моему нынешнему облику.
— Ахх, ясно, — всё как она и сказала, наряды из одежды с просвечивающими кружевами, подчёркивающими фигуру, не подойдёт ребёнку.
— А ты значит не знаком с модными трендами.
— Прости уж, — криво улыбнулся я, она права.
— Я не знаком с модными трендами, но я могу создать новое веяние.
— Создать новое веяние тренда?
Я поместил мысленный образ в сгусток света и высвободил его. И затем, сгусток света стал шаром и разлетелся мелкими частицами по всему городу.
Мы продолжили идти дальше, дверь одного здания открылась и вышла девочка. На вид девочка одного с нами возраста, но вот её наряд. Наряд на ней был открытого типа, он показывал многие части фигуры просвечивающими кружевами по бокам и нами спине. Наряд на девочке схож с нарядом Вероники в нашу с ней первую встречу в её взрослом облике.
— Ого, какое совпадение.
— Смотри, — я указал немного поодаль от нас, там стояла другая девочка, отличающаяся от предыдущей, на ней был наряд с просвечивающими кружевами только на спине.
Постепенно утренние улицы города начали заполняться людьми. В нарядах взрослых и мальчиков практически ничего не изменилось, но вот наряды всех юных девушек выглядели похожими на Вероникин. Даже наряды юных барышень и даже наряды задорных девочек, играющих с мальчиками.
— Доброе утро, Мари-тян, ты как всегда мила.
— Эхехе, знаю. Прямо сейчас я ношу наряд из самой популярной одежды.
— Да, пожалуй. Вот, держи, дарю.
Даже девочки, вышедшие за утренними покупками, носили подобные наряды.
— Как видишь, вот так магия создаёт веяние тренда.
— К-, Как потрясающе. Твоя магия как обычно.
— А ты можешь сделать другое веяние тренда?
— Ага, — я снова применил магию. Снова появился сгусток света, я указал на сгусток Веронике, — тебе просто нужно поместить внутрь света представленный образ. Хочешь попробовать?
— Ага. Позже я верну всё обратно магией, можешь не сдерживаться.
— Тогда я, пожалуй, воспользуюсь твоим предложением, — заявила Вероника и шар света крупицами разлетелся по городу.
— Поразительно. Только подумать, чтобы нечто подобное вошло в модный тренд.
— Нет, скорее, более поразителен твой образ мышления.
Напялить на головы всем людям птичья гнезда, а некоторым ещё птиц, как она вообще додумалась. С её идеями даже причёска в стиле рога единорога будет казаться милой.
— Как бы сказать, — я огляделся по сторонам, — даже не смотря на модное веяние тренда, существует множество различных разновидностей, хах
. Например, не у всех людей в гнёздах на головах есть птицы, да и сами гнёзда отличаются по цвету.
, вот она какая мода, хах
— Сейчас всё дело в твоей магии, но обычно, прежде появится новое веяние и сформируется тренд, должно произойти множество изменений. Медленно и естественно.
— И личность, навеявшая новый тренд, обычно вырывается в задавалы и лидеры моды.
— Для меня это звучит как невозможный подвиг, — сказал я и применил магию.
Что ж, смотря на окружающих нас людей, я чувствую себя не в своей тарелке и поскольку мы уже закончили, я собирался вернуть тренд к норме.
И конечно, там стоял мой Старший Брат, Исаак. На голове Исаака находился павлин. Он, как обычно, носил свою броскую и яркую дворянскую одежду, на макушке его головы в гнезде восседал яркий павлин. На удивление смотрелся Исаак вполне естественно, в свойственной ему манере.
— Что такое Люцио, ты засмотрелся на прекрасный облик своего Старшего Брата?
Мы с Вероникой переглянулись. Люди, проходящие мимо Исаака, смотрели на него со явным восхищением. Данный тренд, наверное, подходит ему лучше всего, для него было бы лучше, если всё оставалось как есть, подумал я.
Глава 47: Лучший Мужчина и Лучшие Женщины.
— Переодеть, — я наложил магию на одежду Сильвии и Нади внутри комнаты, я применил магию к девочкам одновременно, но с разнообразными наборами нарядов.
— Как выглядит, Люцио-сама? — спросила Сильвия.
Девочки, одетые в вечерние платья при детской внешности, смотрелись словно собрались на какое-то выступление. На Сильвии розовое платье, а на рядом стоящей Наде светло-синее платье.
— Думаю, выглядит хорошо.
— Думаю, немного более взросло смотрелось бы получше, — сказала Надя, смотря на себя вниз.
— Хмм, твоя правда, — сказал я смотря на кольца, надетые на пальцах девочек.
— «Переодеть», — я снова применил магию к девочкам.
— Что думаете, Люцио-сама?
— Думаю, выглядит очень даже.
— Такие платья выглядели бы лучше на взрослых.
— Ясно, — учитывая точку зрения Нади, я снова наложил магию, теперь меняя облик на более взрослый, подгоняя под соответствующий внешний вид. Таким образом, я подобрал костюм, подходящий к нарядам девочек.
Сегодня состоится крупное ежегодное событие, посвященное и называющееся День Благодарения Героя. Событие по сути отличается от недавнего Дня Дедули, или от Дня Сенджуко, навязанного всем Королём. Сегодняшнее событие посвящено дню рождения Героя, основавшего это Королевство, Первого Короля. День рождения Первого Короля очень крупный праздник, отмечаемый всем Королевством, Королевская Столица Ла Линея вовсе не исключение, сегодня проходит множество торжественных мероприятий.
И сегодня, как Герцог, я просто обязан предстать на публике. Поскольку я хочу взять с собой девочек, я постарался над Сильвией и Надей, сделав их очень красивыми. В результате моих стараний, хотя в конечном итоге облик и возраст девочек остался неизменен, они выглядели подобающе женщинам дворянкам, они снова пленили даже меня.
Вместе с девочками мы прибыли на званый вечер. Тут везде одни взрослые. По сравнению со званым вечером ранее, открывая коий, Король хвастался мной, нынешний гораздо более высокого ранга.
Одновременно обратились ко мне Сильвия и Надя. Девочки взволнованно посмотрели на меня.
— Гордитесь, Сильвия, Надя, — прошептал я им, взяв их за руки. — Как вы думаете, почему я взял сюда вас обеих? — Девочки странно задумались. Но судя по выражениям лиц, они не знают ответа. — Рядом с нашим особняком живёт один мужчина с очень огромным псом. И когда мужчина выходит на прогулку с псом, не только собака выглядит сильной, но и мужчина, верно говорю? Мы схожи. Если со мной на вечер придут такие прекрасные девушки, как вы, Сильвия и Надя, я буду смотреться ещё более потрясающе, — после сказанного мной, девочки удивились. — Посему, пожалуйста, будьте прекрасны.
Девочки кивнули, встали по обе стороны от меня, и мы вместе пошли дальше. Лица девочек преисполнены уверенностью и решительностью. Угу, мои девочки прекрасны. Прибыв вместе на званый вечер, мы собирали на себе взгляды, преисполненные завистью.
— Люцио, — перед нами появилась Руби.
Принцесса Королевства, мы с ней виделись уже довольно давно. Принцесса как всегда одета в пышно-великолепное платье, и как всегда привлекает внимание.
— Хей, мы снова встретились, хах.
— «Давай как-нибудь снова встретимся в Столице», мы обещали, верно? — сказала Руби, хмуро смотря на меня.
И вправду, вероятно она говорила мне нечто подобное.
— Ненадолго я останусь в особняке в Королевской Столице.
— Принцесса-сама, вы хотите продолжить позже? Разговор с Люцио-сама, — сказала Сильвия, стоящая со мной. — Люцио-сама и мы всё же не знаем где находится особняк Принцессы-сама.
После сказанного Сильвией, настроение Руби улучшилось:
— Ничего не поделаешь, раз на то пошло, я вышлю вам особое приглашение. Люцио тоже, если ты конечно не против.
— Большое спасибо, — благодарно сказала Сильвия.
После мы разошлись с Руби и говорили ещё с множеством других людей. Сильвия и Надя общались, поддерживая беседы на различные темы гораздо лучше меня. Хотя они маленькие, они ведут себя подобающе жёнам дворянина. Поскольку девочки привлекали внимание, в конечном итоге, внимание оборачивалось некой формой восхищения мной. Мужчина, сопровождаемый двумя хорошими женщинами, наверняка великий мужчина, такая вот логика.
— Принцесса-сама, — внезапно, в зал вошёл мужчина и прошептал что-то Руби.
Руби выслушала мужчина, цвет её лица резко изменился, и вместе с мужчиной она вышла из церемониального зала.
— Сильвия, Надя. Я ненадолго отлучусь, — сказал я девочкам и последовал за Руби. Я вышел наружу и услышал голос Руби из теней, я пошёл туда.
— Масштаб чего? — приблизился к ним я и спросил.
— Люцио! — удивилась Руби.
— Что случилось? Знаешь, твое лицо очень неважно выглядит.
— Д-, Да! — ответил словно застывший мужчина.
Он явно нервничает, как ни как к нему обращается Герцог, то есть я.
Похоже он оказался в затруднительном положении.
, — выдохнула Руби. Выдохнула словно сдалась.
— Прибыл отчёт придворного погодника. По результатам магического наблюдения был обнаружен шторм, он обрушится на нас сегодня ночью. Сверх того, похоже, шторм будет очень сильным и продлится минимум два дня.
Шторм или тайфун может обрушится прямо во время прохождения празднеств, лицо Руби словно в буквальном смысле облили холодной водой.
— Понял, предоставь всё мне.
— Что? Что ты задумал, говоря предоставить всё тебе?
Не обращая внимания на вопрос Руби, я обратился к мужчине:
— Откуда наступает шторм?
— О-, От моря, — сказал мужчина, указывая направление.
По ту сторону в самом деле море, и шторм идёт именно оттуда, хах.
— Что ты задумал сделать? — Руби ещё раз повторила вопрос.
— Воспользоваться древней магией, — сказал я и пошёл, словно уходя в закат.
Естественно, я хочу изменить погоду со шторма, который бушевал бы как минимум два дня, на солнышко. Мой взгляд начал размываться, я почувствовал, как сознание начинает оставлять меня.
Перед моим взглядом возникло две фигуры. Сильвия и Надя. Момент гордости девочек, выражения лиц, старающихся сделать всё возможное.
Выжимая из себя остатки магических сил, я долетел обратно до Королевской Столицы и вернулся к церемониальному залу:
— Едва успел, хах, — прошептал я и глубоко вздохнул.
Мои ноги слегка подкашивались, я осторожно побрёл к церемониальному залу. И нашёл Руби:
— Я разобрался со штормом.
— Я разобрался со штормом. Теперь всё в порядке.
— Тогда, остальное на тебе, — я прошёл мимо Руби, пытаясь вернуться в церемониальный зал.
Отдаляясь от Руби я услышал, как она отдаёт приказ своим подчинённым бегом отправиться к погодникам и всё подтвердить, я продолжал идти дальше.
Жёны ждали меня около входа.
То есть, пока я пытался договорить девочки взяли меня под руки. Я удивлён. Девочки взяли меня под руки не совсем как обычно. Со стороны всё выглядит обычно, но они не просто взяли меня под руки, они вцепились мне в руки словно поддерживая. Словно они знали, в каком я состоянии.
Меня раскрыли. А я убедился, девочки больше всех видели, как я использую магию, они понимают меня лучше всех.
— Прямо сейчас Люцио-кун очень потрясающий.
— Угу! — сильно кинула Надя.
— Интересно, если сейчас мы будем вместе с Люцио-кун, будем ли мы тоже выглядеть ещё более красивыми и прекрасными? — сказала Надя, я изумился.
Она переиначила всё, сказанное мной ранее.
— Сильвия и Надя, прямо сейчас самые прекрасные девушки во всём мире.
Кивнули улыбаясь две девочки. Кивнули неуверенно, но с доверием. Вместе с кивнувшими мне девочками я вернулся в зал на званый вечер.
Глава 63: Магическая Фраза.
режде чем рассвело, по какой-то непонятной причине, я проснулся раньше времени. Мои три жены мирно спали рядом. Сильвия переборола себя и полностью распрощалась со своим «мокрым» недугом. Надя, как обычно, спала со взрывом на голове, с такой причёской она обычно и просыпается. И недавно присоединившаяся к нам Вероника.
Слегка сжав и сняв с себя руки трёх девочек, я слез с кровати. Я вышел из спальни. В темное я заметил фигуру человека. Я пригляделся, человеком оказалась наша горничная Аманда-сан. По приказу Дедушки, Аманда-сан начала работать в нашем особняке.
— Доброе утро, Аманда-сан. Ты уже встала.
— Горничная всегда встаёт раньше своего Господина, — сказала она, как ни в чём ни бывало.
Если честно, я встал сходить в туалет. Мой ранний подъём необычное явление и после того, как я закончу, я вернусь обратно в кровать и продолжу спать дальше. И поразмыслив о постоянных ранних подъёмах Аманды-сан, мне стало интересно, когда же она успевает поспать.
— Господину (1) не стоит думать и переживать обо мне, — сказала Аманда-сан, словно прочитав мои мысли.
— Ладно, ты мне вот лучше скажи, что ещё за «Господин»?
— Будешь обращаться иначе?
Зная о характере Аманды-сан, я думал она скажет нечто вроде: «Я не буду называть никак иначе кроме как «Господин!», но я ошибся. Что ж, в её характере тоже говорить: «Если Господин прикажет».
— Понял. Меня устроит и Господин.
После нашей небольшой беседы я отправился в туалет. Расправившись с «делом», я пошёл обратно, Аманда-сан всё ещё стояла на том же самом месте, я кивнул ей и пошёл дальше. Я вошёл обратно в спальню. Мои жёны всё ещё мирно спали. Девочки скомкали бельё и спали держась поближе друг к другу, видимо, после того как я ушёл они искали тепла.
— «Воздушная Подушка», — шёпотом я применил магию и забрался на воздушный диван.
И лёжа на диване, парящем над кроватью, я любовался тремя девочками.
Сильвия Мартиен, моя первая жена. Она очаровывает своей мягкостью и добротой. Используя магию, я убедился, в будущем она вырастет очень прекрасной девушкой, канонной красавицей. Особая часть её очарования, её «мокрый» недуг, настигавший её ранее в течение каждых десяти дней.
Надя Мартиен, моя вторая жена. Она очаровывает свои мальчишеским характером, она как девчушка-сорванец. Посредством магии роста, мне удалось увидеть, какой она вырастет прекрасной девушкой с открытым и честным характером. В определённых кругах, Драконий Рыцарь Надя очень известная персона и сама персона очень довольна данным фактом.
Вероника Амалл Мартиен, моя третья жена. Маленькая девочка, обладающая не только красотой и очарованием, но и высоким уровнем элегантности и сильной волей. Она уже выросла в чарующую и завораживающую красавицу, но при помощи магии она снова вернулась в свой детский облик. В отличие от взрослой версии самой себя, её выражение своих чувств и желаний очень открытое и прямое, в такие моменты она выглядит очень милой.
У каждой из моих трёх юных жён своё собственное обаяние. Лёжа на воздушном диване я любовался девочками.
, подобную фразу стоило бы ожидать от Нади, верно.
Угу, Сильвия верна себе.
Тебе в самом деле подходит, но эротика запрещена до восемнадцати лет.
Три девочки разговаривали во сне. Прикинув полезность данной информации в дальнейшем будущем, я записал их на видео. Даже так, им снятся просто хорошие сны. Я, конечно, могу узнать содержимое их снов, воспользовавшись «Ловцом Снов», но содержимое снов, в конце концов, всего лишь сон, затея чувствуется слегка по-идиотски. Но с другой стороны, выражения лиц спящих девочек очень милы, я доволен только любуясь. Любуясь девочками, сам не заметил, как, я тоже уснул.
Я ничего не мог поделать с собой и выдал утреннее приветствие в вопросительной интонации. Взгляды девочек сияют слишком ярко. Интересно, почему их взгляды так ярко сияют, подумал я, и тогда:
— Ты можешь поспать ещё, Люцио-сама.
— Верно, верно, и ты не мог бы сделать это ещё раз?
— Эй, Надя. Ты всё испортишь если попросишь.
— Господин, Госпожи (2). Доброе утро.
— Доброе утро, Аманда-сан.
— Завтрак уже приготовлен и ожидает вас.
— Цык, ничего не поделаешь.
Мои жёны одна за другой прокомментировали ситуацию, отошли от меня и вышли из комнаты. Только мы с Амандой-сан остались в комнате. Я в самом деле ничего не понимаю, поэтому я задумчиво наклонил голову:
— Интересно, что с ними.
— Угу? Ты знаешь, Аманда-сан?
— Поняла, — сказала Аманда-сан, откашлялась и, — Я буду продолжать любить вас девочки
, — сказала она, словно подражая моему тону голоса.
Я удивился как похоже она пародировала моему голосу, но сейчас, меня скорее интересует другое:
, теперь ясно. И тогда за мной наблюдали те трое, хах. Я тоже делал так, я понимаю их чувства. Ха
— Ладно, всё в порядке. Аманда-сан, у тебя хорошо получается подражать моему голосу, да.
— Если бы ты не запиналась, то вообще, словно говорил бы я.
— Нет, я полностью передала изначальные слова.
— Ээ? — ошарашенно выдал я, только не говорите мне.
— Да Господин, Вы запинались, — снова заговорила Аманда-сан, будто читая мои мысли.
— Да. Если быть более точной, то: «Я буду плолжать любить вас девочки
. Не вышло. Я буду плолжать любить вас девочки
. Снова не вышло. Я буду плолжать любить вас девочки
. Почему я не могу сказать так, как хочуууууууу
Так я ещё и не один раз повторялся. И пока я говорил во сне, на меня смотрели три очень радостные и сверкающие пары глаз. Увааааа
Придя в себя, я собрался с духом, переоделся и вышел из комнаты. Я пошёл в столовую комнату особняка. И там меня ожидали мои жёны. Они все чуть-ли не мурчали и насвистывали от хорошего настроения.
. Раз они показывают такие выражения лиц, я просто обязан сказать «правильно».
— Сильвия, Надя, Вероника, — я перевёл дух и сказал, — я люблю вас.
Возможно я не запинаюсь, но я сказал самое главное. Ухмылки трёх девочек становились всё больше и больше, расцветая в радостные улыбки.
1. 【旦那・檀那】(данна): разг. барин (в речи слуги); муж (в речи жены); покровитель (в речи гейши и т. п.);
2. 【奥様】(окусама): 1) вежл. обращение к замужней женщине мадам; 2) госпожа, барыня (при обращении слуги к хозяйке).
Глава 65: Тело, Наверняка Сотканное из Хлопка.
Королевская Столица Ла Линеа, в Королевский Библиотеке Гримуаров.
После успешного разрешения дела с Королевством Герника, я вернулся к повседневной жизни и чтению Гримуаров. Историю в Гримуаре, читаемом мной на данный момент, я точно уже где-то видел. Маленькая девочка уронила свою куклу в источник, а после того как она громко расплакалась, появилась Богиня источника и спросила: «Девочка, эту куклу ты уронила?».
— Вероятно история схожа с историей про золотой и серебряный топоры
Честная девочка не стала брать у Богини дорогую куклу, она вернула куклу и взмолилась Богине вернуть её драгоценную куклу, с которой связаны важные воспоминания.
— Ахх, вероятно развитие сюжета схоже с «хорошим Гианом», забиякой из Дараэмона.
Да, такое развитие сюжета более привычно для манги. Как не посмотри, хорошая работа, угу. Я прочитал Гримуар до самого конца и изучил новую магию. Я должен испытать новую магию, подумал я и применил заклинание:
— «Одержимая Кукла», — мгновенно всё передо мной побелело.
Испытываемые чувства показалось мне схожими с телепортацией или магией призыва. Я доверил тело магии. Вскоре ко мне вернулось зрение.
Я пытался произносить слова вслух, но мой голос так и не звучал. Мой рот двигается, я чувствую, но звука голоса нет.
— («Свет») — попытался я использовать магию.
Кончик моего пальца засветился. Похоже с магией никаких проблем. И тогда я успокоился, да огляделся вокруг. Похоже на комнату. Более того, комната мне знакома. Я обернулся.
— (Коко?) — я увидел нашего домашнего питомца собаку.
Девочка с собачьими ушками, с прекрасным и приятным мехом. Девочка, принадлежащая к таинственной расе, превращающейся в кошку при намокании водой.
Коко лежала на кровати. Положение её тела во сне выглядит немного странновато для зверочеловека, она спала как собака, то есть, свернувшись калачиком.
— (Ясно, так я в комнате Коко, да. Что ж, комната мне в самом деле знакома, хах.)
Я снова осмотрелся в комнате. Никаких сомнений, это комната Коко в моём особняке в Королевской Столице Ла Линеа. Вглядевшись в стеклянное окно, я увидел свой собственный облик.
Я обернулся, из-за тепла солнечного света, во сне Коко повернулась ко мне.
— (Что ж, тогда ничего удивительно в повреждениях куклы нет.)
— Кукуку, я ждал, я так долго ждал нашей встречи.
Измерение Короля Демонов Бальтазара. Выглядел он немного иначе, чем в предыдущие разы. Изначально он выглядел очень схоже с человеком, но сейчас он выглядит как полумонстр.
— Я наложил на тебя магию. Я долго ждал случая, когда ты окажешься вне своего физического тела, я долго ждал шанса, когда ты не сможешь воспользоваться всей своей силой.
Даже так, он выжидал.
Он определённо выглядит как гуманойдный тип, но по большей части его тело как у монстра. Теперь он отличается от предыдущей формы.
— Ты лицезреешь моё металлическое тело зверомонстра, используя половину своей магической силы, я преобразовал своё тело. Теперь я точно смогу выиграть и выбраться в мир смертных, я окрашу мир страхом.
Я мгновенно разделался с Бальтазаром и вернулся в особняк. Ох, серьёзно. Из раза в раз он становится всё более настойчивым. Он уже вполне тянет на моего личного сталкера.
Под воздействием силы магии, потрёпанная кукла постепенно восстанавливалась. В мгновение ока кукла стала как новая.
— (Ладушки, сейчас мне в самом деле пора возвращаться в своё тело.)
Я крадучись двинулся к Коко. Осматриваясь в комнате, Коко обернулась и уставилась на меня. Она потрогала и понюхала меня.
Беда, я перестарался с ремонтом. Я припомнил содержание Гримуара. Новая и красивая кукла вовсе не подразумевает хорошую куклу. Я напрягся и вспомнил предыдущий образ куклы. Внешний вид куклы, увиденный мной в отражении оконного стекла.
— («Реставрация») — я произнёс заклинание и снова применил магию.
Облик куклы изменился. Щёки немного испачканы, тут и там торчат нитки, в штанах виднелась дырка с вылезшим куском наполнителя из хлопка. Кукла стала выглядеть как раньше.
, — выражение её лица изменилось, показывая невинную улыбку.
Она потянула меня (куклу) и обняла. А после снова свернулась калачиком, как собака, и опять заснула. Она тёрлась щеками или слегка покусывала меня.
Глава 41: Ньяннян и Ванко.
— Плохо, тебе нужно переодеться. — Сильвия подбежала к Мами, взяла её за руку и потянула за собой в поместье.
Мне стало любопытно, я и пошёл за ними. На полу образовался след из капель воды. Когда я вошёл в комнату Мами, я увидел обеспокоенную Сильвию, стоящую перед шкафом.
— Ах, Люцио-сама.На самом деле, у Мами-тян нет одежды.
— Вся её одежда в стирке. Мами-тян и Коко-тян очень часто пачкаются.
— Я высушу твою одежду очень быстро, пожалуйста подожди немного, Мами-тян.
— Ахх, нет, я что-нибудь придумаю.
— Люцио-сама? — Сильвия, собиравшаяся уже выбежать из комнаты, остановилась на полпути и посмотрела на меня.
— «Переодеть», — это магия, которой я пользуюсь довольно часто, она меняет одежду переодевая.
Свет магии окутал тело Мами и сменил её одежду.
— Ваа, так мило! — глаза Сильвии засияли.
Я переодел Мами в «Одежду Горничной». Этот вариант формы горничной отличается от классического типа, который носит Аманда, данный вариант называется «Моэ-тип».
Красавица с кошачьими ушками и хвостом, одетая в милую одежду горничной. Она кошко-девочка, поэтому выражение её лица кажется пустым, форма горничной тоже выделяет эту черту, делая её лучше. Мы с Сильвией внимательно присмотрелись поближе. Мами нахмурилась и выглядела недовольной.
— Мне не нравится, верни всё как было.
— Ладно тебе, прекрасно выглядишь.
Я применил на неё новую магию:
— «Анти-Цундере», — появилось кольцо света и сжалось вокруг тела Мами. Мами оказалась связана и не могла двигаться.
— Эта магия для поимки, Люцио-сама?
Эта магия для поимки и удержания, но, если цель будет испытывать настоящую неприязнь, кольцо мгновенно исчезнет. Мами попыталась выбраться, но не смогла разорвать кольца и надувшись посмотрела на меня. Хмпф, бесполезно, даже если ты сделаешь такое лицо.
— Раз уже на то пошло, давай примерим на неё много всякой-разной одежды.
— «Переодеть», — я снова применил магию, не обращая внимания на возражение Сильвии.
Одежда горничной Мами сменилась на одежду для занятий физкультурой. Кошачьи ушки и блумеры.
— Ваа, так тоже мило. Люцио-сама, что это за одежда?
— Одежда для тренировок, ты раньше не видела такой?
— Но, она смотрится великолепно, правда?
— Да, ещё как! — Сильвия акцентировала, сложив свои маленькие кулачки вместе.
— Интересно, почему ей очень идёт и выглядит так мило.
— Это называется школьный купальник. «Переодеть».
— Вааа, вааа — восхищение Сильвии поднялось на новый уровень.
— Мило, очень мило! Нижнее бельё с Ньянко-тян на груди!
— Ньяяяяяя! — прямо по среди объяснения, Мами разорвала магическое кольцо и убежала.
Видимо её смущение достигло предела, похоже, она больше не смогла стерпеть. Мы только добрались до нижнего белья, хах, но, если в самом деле не нравится подобное, не стоит принуждать её. Пока я размышлял. *Паша
, я налетела на тебя.
— Всё в порядке, лучше иди переоденься.
— Угу! — Надя вернулась в свою комнату переодеться.
Сильвия подошла к Коко, взяла её за руку и потянула:
— Мастер, пожалуйста продолжайте, — сказала Сильвия, в её взгляде блистал озорной огонёк.
Я понял её намерение:
— Ми-ла-шка!! — крайне увлечённо сказала Сильвия.
Я понимаю её. Коко же, с другой стороны, взглянула на свою одежду.
— По-, Почему она так быстро убежала.
— Ясно, мы поступили плохо, — Сильвия в самом деле выглядела стыдливо.
Она начала вытирать пол от воды. И тут вернулась Коко. Прячась за дверью, она выглянула и стеснительно посмотрела на нас.
— Коко? — поведение Коко показалось мне странным, Коко собралась с духом и вошла обратно в комнату. И встала перед нами с Сильвией.
, — сказала она, решившись и закрыв глаза.
, — она выглядело очень мило, дрожа от стеснительности при проверке, что именно я должен продолжать.
Кошка Мами изображала неприязнь, но оставалась с нами пока не достигла предела. Собаке Коко вовсе не понравилось переодевание, но она вернулась и решила терпеть ради её хозяина. Как интересно, у них совершенно разные личности и характеры.
, Люцио-сама, как думаешь, что больше всего подойдёт Коко-тян?
Выбирая более-менее приемлемые наряды для Коко, мы с Сильвией играли, переодевая Коко во множество всякой одежды.