слова казацкой песни не для меня придет

Текст песни Кубанский казачий хор — Не для меня придёт весна

Оригинальный текст и слова песни Не для меня придёт весна:

Не для меня придёт весна,
Не для меня Дон разольётся,
Там сердце девичье забьётся
С восторгом чувств — не для меня.

Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.

Не для меня журчат ручьи,
Летят алмазными струями,
Там дева с чёрными бровями,
Она растёт не для меня.

Не для меня придёт Пасха,
За стол родня вся соберётся,
Вино по рюмочкам польется
Пасхальный день не для меня.

А для меня кусок свинца —
Он в тело белое вопьётся,
И слезы горькие польются.
Такая жизнь, брат, ждёт меня.

Не для меня придёт весна,
Не для меня Дон разольётся,
Там сердце девичье забьётся
С восторгом чувств — не для меня.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Не для меня придёт весна исполнителя Кубанский казачий хор:

Not for me come spring,
Not for me Don razolёtsya,
There’s a girl’s heart is clogged
With delight the senses — not for me.

Not for me blooming gardens,
In the valley grove blossoms,
There nightingale spring meets,
He will not sing for me.

Not for me, murmuring brooks,
Flying Diamond jets
There maiden with black eyebrows
It grows not for me.

Not for me comes Easter,
At the table all relatives gather,
Wine pour on a glass
Easter day is not for me.

And for me, a piece of lead —
He vopёtsya white body,
And bitter tears will flow.
Such a life, brother, waiting for me.

Not for me come spring,
Not for me Don razolёtsya,
There’s a girl’s heart is clogged
With delight the senses — not for me.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Не для меня придёт весна, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Текст песни Донской казачий хор — Не для меня придет весна

Оригинальный текст и слова песни Не для меня придет весна:

Не для меня придёт весна,
Не для меня Дон разольётся,
И сердце девичье забьётся
В восторге чувств не для меня.

Ой не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.

Ой, не для меня бегут ручьи,
Журчат алмазными струями,
Там дева с чёрными бровями,
Она растет не для меня.

Ой не для меня придёт Пасха,
За стол Родня вся соберётся,
Вино по рюмочкам ппрольется —
Такая жизнь не для меня.

А для меня кусок свинца,
Он в тело белое вопьётся,
И слезы горькие прольются —
Такая жизнь, брат, ждёт меня.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Не для меня придет весна исполнителя Донской казачий хор:

Not for me come spring,
Not for me Don razolёtsya,
And the girl’s heart clogged
Excited feelings are not for me.

Oh not for me blooming gardens,
In the valley grove blossoms,
There nightingale spring meets
He will not sing for me.

Oh, not for me, running streams,
Diamond murmuring streams,
There maiden with black eyebrows
It does not grow for me.

Oh do not come to me Easter,
Relatives at the table, all will meet,
Wine by the glass of pproletsya —
This life is not for me.

And for me, a piece of lead,
He’s white body vopёtsya,
And bitter tears poured out —
Such a life, brother, waiting for me.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Не для меня придет весна, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

История песни «Не для меня»

Автор статьи – Анатолий Анипченко

У многих музыкальных композиций любопытные и неординарные «биографии». Зачастую они гораздо популярнее своих авторов. Пример – казачья песня «Не для меня придет весна», история которой началась в девятнадцатом веке.

На постсоветском пространстве она известна большинству меломанов, однако лишь немногие знают, кто написал знаменитый романс. Выясним, при каких обстоятельствах он появился на свет.

История создания песни «Не для меня»

В 1838 году некто А. Молчанов написал стихотворение «Не для меня». Его первая публикация сделана в журнале «Библиотека для чтения». (№33, 1838-1839) Она сопровождалась словами «На корабле «Силистрия», А.Молчанов, 1938», которые и позволили исследователям делать выводы об авторе будущего популярного русского романса.

Предполагается, что автор слов песни был морским офицером, участником черноморской кампании. Его корабль создавал Кавказскую береговую укреплинию. Полное имя или какие-то другие данные из биографии Молчанова не известны.

Музыку к романсу написал Николай Девитте – русский композитор с голландскими корнями. Некоторые исследователи склонны считать его и автором самого текста песни «Не для меня». Их утверждения основываются на том, что Николай Петрович дружил с Осипом Сенковским, возглавляющим «Библиотеку для чтения» с 1834 года.

Друзья были склонны к литературным розыгрышам, в частности, нередко публиковали собственные стихотворения под псевдонимами, а то и отдавали авторство людям, которые нуждались в средствах для существования. Это и побудило исследователей к высказыванию предположения об авторстве.

Кстати, упоминание в стихотворении Буга наводит на мысль, что Молчанов был жителем тех мест либо их уроженцем. На то время Буг не имел устойчивого поэтического образа, как, к примеру, Днепр, Волга, Нева, или Дон. Обратил внимание на это и великий Иван Бунин:

Знаете эту мещанскую песенку? «Не для меня придёт весна, не для меня Буг разольётся, и сердце радостью забьётся не для меня, не для меня!» Почему Буг, а не Дон, не Днепр — неизвестно, я ещё мальчиком этому удивлялся, слыша эту песенку в Ельце.

Считается, что в 1838-1839 годах в доме Сенковского (Санкт-Петербург) песню «Не для меня» впервые исполнили перед публикой. Женой хозяина была баронесса фон Раль – владелица музыкального салона.

Из романсов Девитте сегодня известно лишь это произведение, имеющее многочисленные версии, среди которых встречаются произвольно измененные стихотворные строки. Однако во всех сохраняется авторская музыка.

Исполнители песни «Не для меня»

В 1840-х годах композиция была очень распространена. В последующие десятилетия ее подзабыли. Новой волной популярности к началу ХХ столетия она обязана Федору Шаляпину, который радовал слушателя «забытым солдатским романсом» с начала своей певческой карьеры. Он вспоминал, что его очень любил Максим Горький.

В первом десятилетии прошлого столетия романс «Не для меня» начала исполнять певица Анастасия Вальцева. Музыкой занимался Я.Ф.Пригожий, руководитель и аккомпаниатор разных русских и цыганских хоров. Из романса убрали лирику и оставили гражданское содержание. Также несколько изменили текст.

В Гражданскую произведение зазвучало по-новому, с ностальгическим «протестным» тоном. В среде белоэмигрантов была популярна «антибольшевистская версия». В двадцатых годах прошлого столетия появилась и «блатная» версия.

В 1930-е годы цитата использовалась в аранжировке танго «Когда весна придет опять» Оскара Строка, а дальше – романс снова был забыт.

Возвращение припало на 70-е годы. Тогда Никита Михалков снял «Пять вечеров» по произведению Александра Володина. Станислав Любшин, исполняющий роль Александра Ильина, напел романс. Это и поспособствовало постепенному возвращению популярности.

Казачья песня «Не для меня»

Начало ХХI века ознаменовалось тем, что романс стали использовать в своих репертуарах разные исполнители, в частности казачьи хоры. Он получил название «народной казачьей песни».

Романс исполняли: хор Сретенского монастыря (Москва) – альбом «Любимые песни: Подарок для друзей»; группа «Июльские дни» (Нижний Новгород) – альбом «Колокол».

Александр Козлов с этим романсом дошел до финала телешоу Первого канала «Победитель».

Интересные факты

Слова песни «Не для меня»

Текст романса образца 1838 года:

Не для меня придёт весна,
не для меня Буг разольётся.
И сердце радостно забьётся
в порыве чувств не для меня!

Не для меня взойдёт заря,
где Маша встретит в поле лето.
Мне не слыхать её привета –
она растёт не для меня!

Не для меня весной родня
в кругу домашнем соберётся,
«Христос воскрес» – из уст польётся
в день Пасхи нет, не для меня!

Не для меня дни бытия
польются светлыми ручьями.
И дева с чёрными очами
живёт-цветёт не для меня!

Не для меня луна, блестя,
родную рощу освещает,
И соловей, что май встречает,
там запоёт не для меня!

Не для меня придёт весна.
Я поплыву к брегам абхазским,
сражусь с народом закавказским.
Давно там пуля ждёт меня…

Не для меня придёт весна,
не для меня Буг разольётся.
И сердце радостно забьётся
в порыве чувств не для меня!

Второй вариант песни «Не для меня»

Не для меня придёт весна,
Не для меня Буг разойдётся,
И сердце радостно забьётся
В восторге чувств не для меня!

Не для меня, красой цветя,
Алина встретит в поле лето;
Не слышать мне её привета,
Она вздохнёт — не для меня!

Не для меня реки струя
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн других смущает;
Она течёт — не для меня!

Не для меня луна, блестя,
Родную рощу осребряет;
И соловей, что май встречает,
Там будет петь — не для меня!

Не для меня дни бытия
Текут алмазными струями,
И дева с чёрными очами
Живёт, увы, не для меня!

Не для меня весной родня
В кругу домашнем соберётся,
Христос воскрес! — из уст польётся
В день Пасхи там — не для меня!

Не для меня придёт весна!
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом закавказским…

Источник

Кто круче?

Не для меня придет весна
Не для меня Дон разольется
И сердце трепетно забьется
В восторге чувств не для меня

Не для меня взойдет луна
В долинах рощи освещая
И соловей весну встречая
Там будет петь не для меня

Не для меня журчат ручьи,
Текут алмазными струями.
И девка с чёрными бровями,
Она растёт не для меня.

Не для меня весной родня
В кругу домашнем соберется
Христос воскрес из уст польется
в пасхальный день не для меня

Не для меня споют друзья
И вся казачия краина
И на коня однажды сына
другой посодит, но не я

А для меня кусок свинца
он в тело белое вопьется
и кровь горячая польется
вот это, братцы, для меня

Not for me will spring come
Not for me Don will split up
And my heart will tremble
In the ecstasy of feelings is not for me

Not for me the moon will rise
In the valleys of the grove lighting up
And the nightingale meets a nightingale
There will not sing for me

Not for me murmured streams,
It flows with diamond jets.
And the girl with black eyebrows,
It does not grow for me.

Not for me in the spring relatives
In a circle the house will gather
Christ rose from the mouth
on Easter day is not for me

Friends will not sing for me
And the whole Cossacks kraina
And on a horse one son
another will, but not me

And for me a piece of lead
he will wail into the body white
and the blood runs hot
that’s it, my friends, for me

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *