ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Lingvotutor.RU
ΠΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎβ¦
Carne, pollame, pesce IT-RU β ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΡΡΠΎ, ΠΏΡΠΈΡΠ°, ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ
ΠΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΡΡΠΎ, ΠΏΡΠΈΡΠ°, ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ / Carne, pollame, pesce ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΡΠ΄Π° Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. ΠΠ»Ρ Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π°, ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΡΡΠΎ, ΠΏΡΠΈΡΠ°, ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ / Carne, pollame, pesce Π² ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄, Π½Ρ Π° ΡΠ°ΠΌΡ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ.
ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠ΅ΠΌΡ Β«ΠΡΡΠΎ, ΠΏΡΠΈΡΠ°, ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡΒ» Π½Π° ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
la carne β ΠΌΡΡΠΎ
lβarrosto di manzo β ΡΠΎΡΡΠ±ΠΈΡ
la bistecca β ΡΡΠ΅ΠΉΠΊ
il terreno manzo β Π³ΠΎΠ²ΡΠΆΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡ
il maiale β ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π°
il fegato β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ
le braciole di maiale β ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ±ΠΈΠ²Π½ΡΠ΅
la pancetta β Π±ΡΠΊΠΎΠ½
la salsiccia β ΠΊΠΎΠ»Π±Π°ΡΠ°
lβagnello β ΡΠ³Π½Π΅Π½ΠΎΠΊ
il pollo β ΠΊΡΡΠΈΡΠ°
il tacchino β ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΠΊΠ°
lβanatra β ΡΡΠΊΠ°
i seni β Π³ΡΡΠ΄Ρ
le ali β ΠΊΡΡΠ»ΡΡ
le cosce β Π±Π΅Π΄ΡΠ°
le bacchett β e Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡΠΊΠΈ
i ventrigli β ΠΆΠ΅Π»ΡΠ΄ΠΎΡΠΊΠΈ
la trota β ΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ
i frutti di mare β ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ
il salmone β Π»ΠΎΡΠΎΡΡ
lβhalibut β ΠΏΠ°Π»ΡΡΡ
il granchio β ΠΊΡΠ°Π±
lβaragosta β ΠΎΠΌΠ°Ρ
il gambero β ΠΊΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΊΠΈ
le capesante β Π³ΡΠ΅Π±Π΅ΡΠΊΠΈ
le cozze β ΠΌΠΈΠ΄ΠΈΠΈ
le ostriche β ΡΡΡΡΠΈΡΡ
le vongole β ΠΌΠΎΠ»Π»ΡΡΠΊΠΈ
ΠΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Β«ΠΡΡΠΎ, ΠΏΡΠΈΡΠ°, ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡΒ»
la carne
l’arrosto di manzo
la bistecca
il terreno manzo
il maiale
il fegato
le braciole di maiale
la pancetta
la salsiccia
l’agnello
il pollo
il tacchino
l’anatra
i seni
le ali
le cosce
le bacchette
i ventrigli
la trota
i frutti di mare
il salmone
l’halibut
il granchio
l’aragosta
il gambero
le capesante
le cozze
le ostriche
le vongole
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ β ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡ Ρ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ :
ΠΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΊ Π½Π°ΠΌ Π² Facebook!
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅:
Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ:
ΠΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½:
Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ:
ΠΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½
Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΉΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠ° Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠ° ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ TutorOnline:
ΠΠΎΡΡΠΈΠΈ Π² ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅, Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΡ, ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠΈΠ»Ρ.
Π ΡΠ±Π° ΠΏΠΎ-ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈ: Pesce
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ: [ΠΏΠ΅ΡΠ΅]
ΠΠ°ΠΊ Ρ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ», ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ Π²ΠΊΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ±Π° ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΠΈΠ»Π°Π½Π΅.
| ΠΠΎ-ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈ | ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ | ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ |
|---|---|---|
| Acciughe, Alici | [Π°ΡΡΡΠ³Ρ] | ΠΠ½ΡΠΎΡΡΡ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΈΠ»ΡΠΊΠΈ, |
| Baccala | [Π±Π°ΠΊΠΊΠ°Π»Γ ] | Π’ΡΠ΅ΡΠΊΠ°, ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎ-Π²Π΅Π½Π΅ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈ |
| Branzino | [Π±ΡΠ°Π½Π·ΠΈΠ½ΠΎ] | ΠΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΈΠ±Π°Ρ, ΡΠΈΠΏΠ° ΠΎΠΊΡΠ½Ρ |
| Cernia | [ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡ] | ΠΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠΊΡΠ½Ρ. Π ΡΠ±Π° Ρ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΌΡΡΠΎΠΌ (pesce bianco), ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²ΠΊΡΡΠ½ΡΠΉ Π² ΡΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅. |
| Coda di Rospo | [ΠΊΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΈ ΡΠΎΡΠΏΠΎ] | ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Ρ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΆΠ°Π±ΠΈΠΉ Ρ Π²ΠΎΡΡ», Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ±Ρ Rana Pescatrice. ΠΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ. |
| Merluzzo | [ΠΌΠ΅ΡΠ»ΡΡΡΠΎ] | Π’ΡΠ΅ΡΠΊΠ° (Π² ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠΎ Π΅Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Baccala) |
| Nasello | [Π½Π°Π·Π΅Π»Π»ΠΎ] | Π₯Π΅ΠΊ |
| Orata | [ΠΎΡΠ°ΡΠ°] | ΠΠ° ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ «Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΠ±ΠΊΠ°», ΠΠΎΡΠ°Π΄Π°, ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ΄ ΠΎΠΊΡΠ½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΡ , Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠΈΡΠ½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Π‘ΠΈΠ±Π°Ρ |
| Pesce | [ΠΏΠ΅ΡΠ΅] | Π ΡΠ±Π° (ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅) |
| Pesce spada | [ΠΏΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΏΠ°Π΄Π°] | Π ΡΠ±Π°-ΠΌΠ΅Ρ, Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΡΠ±Π° ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°. ΠΠ°ΡΠ»ΠΈΠ½ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ |
| Rana Pescatrice | [ΡΠ°Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅] | ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΄ΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΊ, Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ: Π»ΡΠ³ΡΡΠΊΠ° Ρ ΡΠ΄ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅, ΡΡΠΎ Coda di Rospo |
| Sgombro | [Π·Π³ΠΎΠΌΠ±ΡΠΎ] | Π‘ΠΊΡΠΌΠ±ΡΠΈΡ |
| Salmone | [ΡΠ°Π»ΡΠΌΠΎΠ½Π΅] | ΠΠΎΡΠΎΡΡ |
| Sogliola | [ΡΠΎΠ»ΡΠΎΠ»Π°] | ΠΠ°ΠΌΠ±Π°Π»Π° |
| Spigola | [ΡΠΏΠΈΠ³ΠΎΠ»Π°] | Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈ Branzino |
| Stoccafisso | [ΡΡΠΎΠΊΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΠΎ] | ΡΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΠ°ΠΊΠΊΠ°Π»Π° |
| Tonno | [ΡΠΎΠ½Π½ΠΎ] | Π’ΡΠ½Π΅Ρ |
| Triglia | [ΡΡΠΈΠ»ΡΡ] | ΠΠ°ΡΠ°Π±ΡΠ»ΡΠΊΠ° ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ |
| Trota | [ΡΡΠΎΡΠ°] | Π€ΠΎΡΠ΅Π»Ρ |
ΠΠΎΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ±Π° Π² ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° Π΄Π²Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ:
— pesce bianco (ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ Π±Π΅Π»Π°Ρ ΡΡΠ±Π°); ΡΠ΅ΠΆΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅, ΡΡΠΎΠΈΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ΅, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΡΡΠΎ;
— pesce azzurro (Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±Π°Ρ ΡΡΠ±Π°); Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π²Π»Π΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²ΠΊΡΡΠ½Π°Ρ, ΡΠ΅ΠΌ Π±Π΅Π»Π°Ρ.
ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΡ Π³Π°Π΄ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ ΡΡΡ.
Astice
BaccalΓ‘
BaccalΓ‘ mantecato
Frittura di pesce

Grigliata di pesce
Grigliata mista di pesce
Impanato [ΠΈΠΌΠΏΠ°Π½Π°ΡΠΎ] ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «Π² ΠΊΠ»ΡΡΠ΅». Π ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ ΠΊΠ»ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ½, Ρ.ΠΊ. ΡΡΠ±Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π²ΠΊΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Ρ.
Spiedino di gamberoni
Stoccafisso

Stufato di merluzzo
Stufato di merluzzo
[ ΡΡΡΡΠ°ΡΠΎ Π΄ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ»ΡΡΡΠΎ ]

Trancio di pescespada
Trancio di pesce spada (tonno)
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅: [ ΡΡΠ°Π½ΡΠΎ Π΄ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ°Π΄Π° ( Π΄ΠΈ ΡΠΎΠ½Π½ΠΎ )]
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ: Π‘ΡΠ΅ΠΉΠΊ ΠΈΠ· ΡΡΠ±Ρ-ΠΌΠ΅Ρ (ΡΡΠ½ΡΠ°).

Tartare di tonno
Tartare di salmone (di tonno)
Π’ΠΈΠΏ Π±Π»ΡΠ΄Π°: ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ±Π°.
Π’ΠΈΠΏΡ ΠΌΡΡΠ°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ:
Secondi di carne: ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ «ΠΡΠΎΡΡΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄Π° ΠΈΠ· ΠΌΡΡΠ°»
«Π¨Π°ΡΠ»ΡΠΊ» ΠΏΠΎ-ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Spiedino di carne. ΠΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π² ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ ΡΠ°ΡΠ»ΡΠΊ, ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π½Π° Π½Π°Ρ Π³ΡΡΠ·ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ.
Bistecca alla griglia
Braciola di maiale
Costata [ΠΊΠΎΡΡΠ°ΡΠ°]
Π‘ΡΠ΅ΠΉΠΊ ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Ρ, ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Fiorentina. ΠΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π° Π΄Π²ΠΎΠΈΡ (500-600 Π³ΡΠ°ΠΌΠΌ). ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΡΡΠΎ Ρ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠ΅Π² ΠΆΠ°ΡΠΈΡΡΡ Π½Π° Π³ΡΠΈΠ»Π΅.
Costolette (Costine) d’agnello
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅: [ΠΠΎΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΡΠ΅ Π΄Π°Π½ΡΠ΅Π»Π»ΠΎ]
Cotoletta alla milanese
Π₯ΠΎΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ Π² ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΠ²ΡΡΡΠΈΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ «ΠΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π¨Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ».
Fegato di vitello con polenta
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅:
[ΡΠ΅Π³Π°ΡΠΎ Π΄ΠΈ Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π»ΠΎ Π°Π»Π»Π° ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π·Π΅ ΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π½ΡΠ°]
Filetto
Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈ Bistecca, Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ»Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ²Ρ. ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ Aceto Balsamico (ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ ΠΠ°Π»ΡΠ·Π°ΠΌΠΈΡΠ΅ΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΡΡΡ) ΠΈΠ»ΠΈ Pepe verde (Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π‘ΠΎΡΡ ΠΈΠ· Π·Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°).

Fiorentina
ΠΠ΄Π½Ρ ΡΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° 2 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (ΠΎΡ 800 Π³ΡΠ°ΠΌΠΌ Π΄ΠΎ 1,3 ΠΊΠ³). Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΌΡΡΠΎ, Π² ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Π΅ ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π΅ Palesella ΠΏΠΎΠ΄ ΠΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠΉ.

Grigliata mista di carne
Grigliata mista di carne
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅:
[Π³ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ° ΠΌΠΈΡΡΠ° Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ½Π΅]
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Ρ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈ Π½Π° Π³ΡΠΈΠ»Π΅». ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡΠ±ΡΡΡΠΊΠΎ ΡΠ³Π½ΡΠ½ΠΊΠ° + ΠΊΠΎΠ»Π±Π°ΡΠΊΠ° + ΠΊΡΡΠΎΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΌΡΡΠ°, Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈ.

Insalatone
Insalatona
ΠΠ° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ «ΠΠ½ΡΠ°Π»Π°ΡΓ³Π½Π΅», Π·Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°Π»Π°Ρ.
ΠΡΠΎ ΡΠ°Π»Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π² ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ΄ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π΅ΡΡΡΡΡ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΡΡ.
ΠΠΎ Π² ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π²Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ, ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π²Π°ΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΠ½ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠ½Π΅:
Petto di pollo alla griglia
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅:
[ΠΏΓ¨ΡΡΠΎ Π΄ΠΈ ΠΏΓ²Π»Π»ΠΎ Π°Π»Π»Π° Π³ΡΠΈΠ»ΡΡ]
ΠΡΡΠΈΠ½Π°Ρ Π³ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π½Π° Π³ΡΠΈΠ»Π΅.
Scaloppina ai funghi
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅:
[ΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΏΠΏΠΈΠ½Π° Π°ΠΉ ΡΡΠ½Π³ΠΈ]

Tagliata
Tagliata
Π‘Π°ΠΌΡΡ Π²ΠΊΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π»ΡΡΡΡ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π΅Π» Π² Dossobuono Π² ΠΏΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈΠΈ «Italia».
Π’ΠΈΠΏ Π±Π»ΡΠ΄Π°: Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΡΡΠΎ.

Tartare di manzo
Tartare di manzo
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅: [ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΄Π·ΠΎ]
Π’ΠΈΠΏ Π±Π»ΡΠ΄Π°: ΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΡΡΠΎ.

Trippa
Trippa
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ [ ΡΡΠΈΠΏΠΏΠ° ]. ΠΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Π±ΡΡ Π°.
Π’Π°ΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· Π½Π°ΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΡΠΆΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»ΡΠ΄ΠΊΠ° Π² ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅. Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π΅Π΄Ρ Π΄Π»Ρ Π±Π΅Π΄Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΡΠ² ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°. Π§Π°ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π ΠΈΠΌΠ΅, ΡΠ°ΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π΅Π΄Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ΅.
Π’ΠΈΠΏ Π±Π»ΡΠ΄Π°: Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΠΈΠΌΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°.

Vitello tonnato
Vitello tonnato
ΠΠ»ΡΠ΄ΠΎ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΊΡΡΠΊΠΎΠΉ, Π° Π² ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ.
Π’Π΅Π»ΡΡΠΈΠ½Π° (ΠΏΠΎ-ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈ Vitello) ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ, Π²Π°ΡΠΈΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π² Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ (Salsa tonnata) Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ½ΡΠ°.
Π― ΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π», ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ³Π° Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ.
Π’ΠΈΠΏ Π±Π»ΡΠ΄Π°: ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°.

Insalata mista
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π‘ΠΠΠΠΠΠ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΆ. ΠΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°.
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΠΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ; ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΡΡΡΠ΅Π²ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ² Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π±Π»ΡΠ΄ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ»Π° (ΡΠΌ.): ΠΊΠΎΠ»Π±Π°Ρ, ΡΠΎΡΠΈΡΠΎΠΊ, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Ρ, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Ρ, ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΜΠΠ, ΠΈ, ΠΆ.Π’ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ½Ρ.ΠΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΌ’ΡΡΠΎ β ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π°, ΠΏΠ΅ΡΡΠ° ΡΠΈΠ±Π° β Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° (ΠΏΡΠΈΡΠ»ΡΠ²’Ρ);ΠΠΆΠ΅ ΠΉ Π±ΠΎΡΡΠΈΠΊΡ ΠΏΠΎΡΡΡΡ [ΠΠΊΡΠ°Π½Π°], ΠΊΠ°ΠΏΡΡΡΠΊΠΈ Π· ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΎΡ Π·Π°Π±Π°ΠΆΠ° (Π. ΠΠ²ΡΡΠΊΠ°-. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
1) ΠΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°: ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π°2) Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅: ΡΠ²ΠΈΠ½`ΠΈΠ½Π°3) ΠΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ³ΠΈ (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°): ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π°4) Π€ΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎ. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
«. Π‘Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π°: ΠΌΡΡΠΎ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΉ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π° ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°, ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΡΠ΅ 8 ΠΊΠ³. » ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: «ΠΠ ΠΠΠ«Π¨ΠΠΠΠΠΠ‘Π’Π¬ ΠΠ―Π‘ΠΠΠ―. ΠΠ . ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
52. Π‘Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΉ ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠΠ‘Π’ 18157-88: ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ ΡΠ±ΠΎΡ ΡΠΊΠΎΡΠ°. Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ 9. Π‘Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΉ ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Π‘Π’ Π‘ΠΠ 4718-84: Π. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΠΆSchweinefleisch nΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π°Ρ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° β Schweinebraten mΠ‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΠΆ.viande f de porcΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° β c’est du porcΠ‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΡΡΠΊΠ°Π». ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
β’ disznΓ³hΓΊs β’ sertΓ©shΓΊs * * *ΠΆsertΓ©s-, disznΓ³hΓΊsΠ‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΡΡ. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π°ΧΦΌΧ©ΧΦ·Χ¨ ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧ¨ Χ’* * *ΧΧ©Χ¨ ΧΧΧΧ¨Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΏ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
domuz eti* * *ΠΆdomuz etiΠ‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΏ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΡΠΌΠ΅Π½. ΠΆΡΠ½. ΡΠΎΠ΄Ρ, ΡΡΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½.ΡΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°, ΠΊΡΠ».ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π°
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Rzeczownik ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° m wieprzowina f
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΆ Schweinefleisch n 1 ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π°Ρ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° Schweinebraten m 1dΠ‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡ. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΡΡΡ. ΠΆΠ΅Π½. ΡΠΎΠ΄Π°, ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅Π΄. Ρ.Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π°
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΠΆcarne de porcoΠ‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΏ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅: ΡΠ²ΠΈΠ½`ΠΈΠ½Π°Π£Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ Π½Π° Π±ΡΠΊΠ²Ρ: ΠΈΠΠ΅Π·ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠ΅ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅: ΡΠ²ΠΈΠ½`ΠΈΠ½Π°
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
(1 ΠΆ)Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΏ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
svin, svinekjΓΈttΠ‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΏ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΠΆ. viande f de porc ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° β c’est du porc
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ηͺθ zhΕ«rΓ²uΠ‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΏ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
, ΡΠΌ. ΠΡΡΠΎ. Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΏ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
β ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π»ΠΎΠ½. EdwART.Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½Π°,2009 Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ: Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, Π±ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½Π°Π΄, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆΡΠΆΠΈ, ΠΌΡΡΠΎ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΏ. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π΅Π»ΠΈ Π²ΠΎ ΡΠ½Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Ρ, ΡΠΎ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π΅, ΡΠΎ Π²Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π΅ΡΠ΅. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΠΡΡΡ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Ρ Π²ΠΎ ΡΠ½Π΅ β ΠΊ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π²Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Ρ, Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, Π²Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π²Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ. ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΠΆ.carne de cerdo, cerdo m
Π‘ΠΠΠΠΠΠ
ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½Π°, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½Ρ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½Ρ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½Π΅, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½Π°ΠΌ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½Ρ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½Ρ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½ΠΎΠΉ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½ΠΎΡ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½Π°ΠΌΠΈ, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½Π΅, ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈ’Π½Π°Ρ
ΠΠ°ΠΊ Π² ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΡΡΠΎ
ΠΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΡ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡΡ β Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΠΌ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Β« Π‘Π²ΡΠ·Π°ΡΡΡΡ Ρ Π½Π°ΠΌΠΈ Β» ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° e-mail: luimari@mail.ru
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π² ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ ΡΡΠΎΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΡΡ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
ΠΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ β ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅Π΅ΡΠΈΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ². ΠΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ½ΡΡ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΠ°ΡΠΎΠ½Ρ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠ°. ΠΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ. ΠΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠΆΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°ΡΡ ΠΌΡΡΠΎ. Π Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅ΡΡΡ, Π½ΠΎ ΠΈ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ. Π Ρ ΠΎΠ΄ ΠΈΠ΄ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ. Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠΊΠΈ, ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΌΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π΄Π΅Π²ΡΠΎΠ² ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ!
La carne di montone β Π±Π°ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°
Agnello arrosto β Π±Π°ΡΠ°Π½ΡΡ Π½ΠΎΠ³Π°
Costolette dβagnello β Π±Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈ ΠΎΡΠ±ΠΈΠ²Π½ΡΠ΅
La carne di manzo β Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°
Arrosto di manzo β ΠΆΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Ρ
Costine di manzo β Π³ΠΎΠ²ΡΠΆΡΡ Π³ΡΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΊΠ°
Macinato β Π³ΠΎΠ²ΡΠΆΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡ
La carne di vitello β ΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½Π°
Piccata al limone β ΡΠ΅Π»ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ±ΠΈΠ²Π½Π°Ρ
Ossobuco di vitello β ΡΠ΅Π»ΡΡΡΡ ΡΡΠ»ΡΠΊΠ°
Saltimbocca alla romana β ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠΉ ΡΡΠ»Π΅Ρ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½Ρ
La carne di maiale β ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π°
Stinco di maiale β ΡΠ²ΠΈΠ½Π°Ρ Π½ΠΎΠ³Π°
Filetto di maiale β ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ»Π΅
Costolette di maiale β ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ±ΡΡΡΠΊΠΈ
Lonza di maiale β ΡΠ²ΠΈΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠ±ΠΈΠ²Π½Π°Ρ
Arrosto di coniglio β ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠΉ ΠΊΡΠΎΠ»ΠΈΠΊ
Arrosto di pollo β ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π°Ρ ΠΊΡΡΠΈΡΠ°
Petto dβanatra β ΡΡΠΈΠ½Π°Ρ Π³ΡΡΠ΄ΠΊΠ°
Il costato affumicato β ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°
Grigliata mista β ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π³ΡΠΈΠ»Π΅



