Я в дом вошел. Темнело за окном, Скрипели ставни, ветром дверь раскрыло. Дом был оставлен, пусто было в нем, Но все о тех, кто жил здесь, говорило.
Валялся разный мусор на полу, Мурлыкал кот на вспоротой подушке, И разноцветной грудою в углу Лежали мирно детские игрушки.
Там был верблюд, и выкрашенный слон, И два утенка с длинными носами, И Дед Мороз, весь запылился он, И кукла с чуть раскрытыми глазами,
И даже пушка с пробкою в стволе, Свисток, что воздух оглашает звонко, А рядом в белой рамке на столе Стояла фотография ребенка.
Ребенок был с кудряшками, как лен, Из белой рамки здесь, со мною рядом, В мое лицо смотрел пытливо он Своим спокойным ясным взглядом.
Стоял я долго, каску наклоня, А за окном скрипели ставни тонко, И Родина смотрела на меня Глазами белокурого ребенка.
Зажав сурово автомат в руке, Упрямым шагом вышел я из дома Туда, где мост взрывали на реке И где снаряды ухали знакомо.
Я шел в атаку, твердо шел туда, Где непрерывно выстрелы звучали, Чтоб на земле фашисты никогда С игрушками детей не разлучали.
Джек Алтаузен погиб в бою вскоре после создания этого стихотворения, положенного на музыку и изданного в том же 1942 году.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.
Одно из лучших стихотворений о Великой Отечественной войне было написано поэтом Джеком Алтаузеном в 1942 году на Юго-Западном фронте.
Родился в 1905 году в семье старателя с Ленских золотых приисков. Закончил Факультет общественных наук МГУ. Член Союза писателей СССР с 1934 года. Член ВКП(б) с 1939 года.
На фронте с 22 июня 1941 года. Воевал на Юго-Западном фронте.
Старший политрук Джек Алтаузен погиб в конце мая 1942 года во время неудачной Харьковской операции.
Советские женщины на строительстве противотанкового рва под Ленинградом.
Ноябрь 1941 года. Ленинградская область.
Публикация графических материалов, содержащих нацистскую или фашистскую символику не является пропагандой идей нацизма или фашизма и производится только с историческими, научными, информационными, просветительскими целями, а также способствует формированию негативного отношения к идеологии нацизма и не используется для оправдания преступлений фашистской Германии.
Все права на публикуемые аудио, видео, графические и текстовые материалы принадлежат их владельцам.
При полном или частичном использовании любых материалов сайта активная гиперссылка на http://www.pomnivoinu.ru/ обязательна.
Публикация графических материалов, содержащих нацистскую или фашистскую символику не является пропагандой идей нацизма или фашизма и производится только с историческими, научными, информационными, и просветительскими целями, а также способствует формированию негативного отношения к идеологии нацизма и не используется для оправдания преступлений фашистской Германии.
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов статей и с точкой зрения авторов комментариев. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в статьях.
Я в дом вошел. Темнело за окном, Скрипели ставни, ветром дверь раскрыло. Дом был оставлен, пусто было в нем, Но все о тех, кто жил здесь, говорило. Валялся разный мусор на полу, Мурлыкал кот на вспоротой подушке, И разноцветной грудою в углу Лежали мирно детские игрушки. Там был верблюд, и выкрашенный слон, И два утенка с длинными носами, И Дед Мороз, весь запылился он, И кукла с чуть раскрытыми глазами, И даже пушка с пробкою в стволе, Свисток, что воздух оглушает звонко, А рядом в белой рамке на столе Стояла фотография ребенка. Ребенок был с кудряшками, как лен, Из белой рамки здесь, со мною рядом, В мое лицо смотрел пытливо он Своим спокойным ясным взглядом. Стоял я долго, каску наклоня, А за окном скрипели ставни тонко, И Родина смотрела на меня Глазами белокурого ребенка. Зажав сурово автомат в руке, Упрямым шагом вышел я из дома Туда, где мост взрывали на реке И где снаряды ухали знакомо. Я шел в атаку, твердо шел туда, Где непрерывно выстрелы звучали, Чтоб на земле фашисты никогда С игрушками детей не разлучали.
Джек Алтаузен погиб в бою вскоре после создания этого стихотворения, положенного на музыку и изданного в том же 1942 году.
Имя поэта Джека Алтаузена стало известно в конце двадцатых годов, когда он накануне первой пятилетки вступил в строй молодых советских поэтов.
Родился Яков Моисеесаич Алтаузен в 1907 году на одном из Ленских приисков, в семье старателя. Одиннадцати лет по стечению обстоятельств он попал в Китай. Жил в Харбине, Шанхае, работал мальчиком в гостиницах, продавал газеты, служил в качестве боя на пароходе, курсировавшем между Шанхаем и Гонконгом. Вместо прежнего имени Алтаузену было присвоено и записано в документ имя Джек.
Но скоро его потянуло на родину. Из Харбина он добрался до Читы. В Чите встретился со своим старшим собратом-поэтом Иосифом Уткиным, который помог ему добраться до Иркутска и принял доброе участие в дальнейшей судьбе юного Алтаузена. В Иркутске он некоторое время работал на кожевенном заводе, на лесосплаве и одновременно восполнял пробелы в учении.
В конце 1922 года Алтаузен вступил в комсомол, а в 1923 году по комсомольской путевке приехал на учебу в Москву. Он занимался в Литературно-художественном институте, где на него обратил внимание Брюсов. В конце двадцатых годов Алтаузe работал в редакции газеты «Комсомольская правда» в должности секретаря литературного отдела, которым тогда заведовал Иосиф Уткин.
В ряду активньrх сотрудников газеты в то время был В. В. Маяковский. По поручению редакции Алтаузен поддерживал с ним постоянную связь. Часто бывал в редакции и Э. Багрицкий. Творчество Маякавского и в особенности Багрицкого, беседы с этими крупными поэтами оказали значительное влияние на Джека Алтаузена, способствуя формированию характера его поэзии и его первым поэтическим успехам.
В 1942 году в бою под Харьковом Джек Алтаузен отдал жизнь за Родину.